Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572 (1836)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.63 MB)

XML (1.06 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572

(1836)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

†Ga naar voetnoot(1) Lettre CCCLXIX.
Le Prince d'Orange au Comte Louis de Nassau. Il désire des assurances de payement, afin de pouvoir contenter ses soldats.

*** Le Prince étoit encore le 24 juin à Francfort, et dans un besoin extrême d'argent. Il y a donc de l'inexactitude dans le passage suivant de v. Meteren. ‘De Prince, hebbende uyt Hollandt ende Zeelant eenigh gelt bekomen, omtrent twee hondert duysent guldens hem belooft ende noch verseghelinghe van 500 duysent, ende daertoe eenige van syn eyghen Patrimoniale Landen, als Sigen, den Lantgrave ende andere verkocht ofte verpant, so heeft hy eenen Legher in Duytsland weder opghebrocht, wel van ses duysent Peerden ende veertien duysent te voet. De principale
[pagina 448]
[p. 448]
Ga naar margenoot+Oversten waren Ernst van Mandersloo, de Graven van Barby ende Heyndrick van Nassouw syn broeder, hebbende alreede een verbont met Vranckryck ghemaeckt: sy passeerden over den Ryn den 8 Juny, om in Ghelderlandt te monsteren.’ p. 70c. - Le passage du Rhin n'eut lieu que le 8 juillet. Quant au traité avec la France, il ne paroit pas qu'il y ait eu alliance formelle. voyez p. 405. Dans la remontrance de Mornay (p. 402) on lit: ‘V.M. pourra traiter accord avec le Prince d'Orange, qui tant par une bonne et forte armée qu'il a au pays, que par les coeurs du peuple enclins à lui, comme Libérateur, vous y. pourra beaucoup servir.’ Mém. de Mornay, I. 15. Et cette exhortation à traiter accord est faite lorsque le Prince a une armee au pays; c'est à dire en juillet, ou bien, ce qui est plus probable, en août. ‘M. du Plessis retourne en France sur la fin de juillet, et ayant demeuré quelques jours auprès de sa mère, alla trouver Mr l'Admiral qui estoit à Paris. Ce fut lors qu'i luy bailla par escrit des amples mémoires de tout ce qu'il avoit remarqué en Flandres avec une Remonstrance.’ Vie de Mornay, p. 17.

Laus Deo, 24 Juin; FrancfortGa naar voetnoot(1).

Mon frère LambertGa naar voetnoot1. Ceste servira pour vous advertir que, comme je suis résolu de me mettre d'icy à trois jours en canpane, je me trouve toujours en la mesme peine de l'argent à l'accoutumée, car je ne voy nul moyen au monde pour recouvrer argent à la place des monstres pour faire marcher mes gens, selon que desjà plusieurs fois vous ay escrit, et quoyque je sollicite de tous cosez et n'obmetz rien dont je me puis adviser, si est ceque je ne profite rien, ou fort peu; de sorte que, par faute de moyen, nous perdons bon nombre des meilleurs

[pagina 449]
[p. 449]

Ga naar margenoot+chevaux, lesquels estoyent à nostre commandement et maintenant vont servir à l'ennemy. Les Princes d'Allemagne m'en avoyent donné quelque espérance, mais tout cela a esté renversé par la practique et lettres de l'Empereur. Parquoy je vous prie très-instamment qu'y veuillez adviser à bon escient, et, comme vous savez que l'importance de toutes noz marchandises et traffiques gist principalement en ce poinct que je puisse marcher avant et bientôt pour me joindre avecque vous, ce qui n'est aucunement possible le faire sans argent, vous veullez pourveoir à quelque moyen que ce soit, que nous ne tombions en un inconvénient, lequel seroit certes irréparable, si par faute d'argent et moyennant les ruses et pratiques de l'ennemy, lequel certes ne dormira pas làdessus, nos gens venoyent à se mutiner et nous abandonner pour servir à l'ennemy; qui est certes fort à craindre, comme vous mesmes povez assez juger. Parquoy je vous prie de rechief d'imaginer quelque moyen pour m'assister, m'envoyant telle assurance du payement par lequel je puisse contenter mes gens, et m'advertir au plustost que polrez de l'estat de nos affaires, et combien de gens avez dans la ville, et quel secours avez receu. Bref le plustost et le plus particulièrement m'advertirez de vostre estat et affaires, le plus me serat-il agréable. A tant, mon frère, soyés en la garde de Dieu.

Vostre entièrement bon frère à vous faire service,

George Certein.

Soit donné à mon frère Lambert Certein à LondresGa naar voetnoot(1).

voetnoot(1)
† Dorénavant la plupart des Lettres du Prince à ses frères sont, comme l'est aussi déjà celle-ci, en chiffres; mais d'ordinaire le déchiffrement y est joint. Le plus souvent elles sont signées. En outre on doit remarquer que probablement beaucoup de ces Lettres auront été dictées ou même écrites en entier par le Prince, avant d'être remises à celui qui étoit chargé de les chiffrer.
margenoot+
1572. Juin.
voetnoot(1)
Cette manière de mettre la date étoit particulière aux Lettres de commerce; voyez p. 427.
voetnoot1
Lonis: voyez p. 428.
margenoot+
1572. Juin.
voetnoot(1)
Londres. Au lieu de Mons; fausse adresse pour la sûreté du porteur: voyez la remarque p. 438.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje


landen

  • over Frankrijk

  • over Duitsland

  • over Spanje

  • over België (Wallonië)


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 24 juni 1572