Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574 (1837)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.65 MB)

XML (1.10 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574

(1837)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina CXI]
[p. CXI]

1572-1574.

[pagina 1]
[p. 1]

[1572]

* Lettre CCCLXXXIX.
Le Prince d'Orange au Comte Jean de Nassau. Sur l'état déplorable des affaires.

Ga naar margenoot+*** Le Prince alloit se rendre en Hollande (Tom. III. p. 518). Il se considéroit encore comme Stadhouder du Roi, appelé à défendre ses Gouvernements contre la tyrannie du Duc d'Albe, lequel avoit momentanément réussi à tromper le Souverain. C'est en cette qualité de ministre et réprésentant du Roi que l'assemblée des Etats de Hollande à Dordrecht l'avoit reconnu (Tom III. p. 471); qu'elle lui obéissoit, au lieu de recevoir les ordres du Comte Maximilien de Bossu, auquel la Duchesse de Parme et le Duc d'Albe avoient confié le pouvoir. Mais l'autorité ordinaire du Stadhouder, soumis sous plusieurs rapports au Gouverneur-Général, ne suffisoit plus au milieu d'une crise où c'étoit ce Gouverneur-Général lui-même qu'on avoit à combattre. Des pouvoirs extraordinaires étoient indispensables. Le Prince étoit en droit de les exiger; car l'opposition au Duc d'Albe et à ses officiers obligeoit, à moins de se révolter contre le Roi lui-même, à obéir au Stadhouder Provincial, comme remplissant dès lors, ad interim et par la force des choses, les fonctions de la Lieutenance générale, et conséquemment, sans intermédiaire, la place du Souverain. Toutefois le Prince préféroit que ce qui lui étoit dû, lui fut offert, et la même assemblée, mettant en lui tout son espoir, n'avoit pas hésité à l'accepter pour Chef de la résistance armée contre les Espagnols: Bor, 388a. Il désiroit, dans des circonstances
[pagina 2]
[p. 2]
Ga naar margenoot+si difficiles et où les habitants devoient être prêts à tous les sacrifices, se concilier la bonne volonté des Etats. C'est pourquoi il leur avoit accordé, par Ordonnance du 25 aoùt, une très grande influence; se montrant disposé non seulement à maintenir les Coutumes et les Privilèges, mais encore à ne rien ordonner concernant le Gouvernement du pays qu'après avoir pris leur avis. ‘Den Staten des Lands een goed genoegen te geven, dattet Land ordentelyk geregeerd mach worden. Hebbende tot dien einde voorgenomen daer in niet te doen of t' ordonneren dan by advyse van deselve Staten.’ Bor, 400a, Cette influence devoit grandir et devenir un pouvoir, à mesure que le principe de l'autorité du Prince, c'est à dire le pouvoir Royal, alloit graduellement décroître et disparoître enfin, pour faire place à la Souveraineté des Etats.

La Hollande et la Zélande étoient le principal foyer de la résistance. On y avoit les communications libres avec l'Angleterre et la Rochelle. Le terrain coupé et marécageux y offroit des facilités nombreuses pour arrêter et harceler l'ennemi. Les habitants avoient beaucoup de ressources pour subvenir aux frais de la guerre; ces provinces ayant depuis longtemps atteint, par le commerce, un très haut degré de prospérité.

Monsieur mon frère. J'ay hier receu vostre lettre datée du 5 du présent mois, par laquelle ay esté bien joyeux d'entendre le bon devoir que faites à solliciter ceux que savezGa naar voetnoot(1); à quoy je vous prie de vouloir continuer. Et pour cest effet n'ay voulu obmettre de vous mander par la présente plus particulièrement l'estat des affaires survenues depuis le partement du Duc Christoffle et de mon frère Henry; assavoir que, en partie la rendition de

[pagina 3]
[p. 3]

Ga naar margenoot+Monts, en partie la cassationGa naar voetnoot(1) de mes reitres a tellement étonné les villes de tous costez, que je voy grand changement de courages par tout, tellement que les mieux affectionnez se trouvent fort esbranlez, non pas tant pour estre d'autre affection que du passé, comme pour estre saisis d'une frayeur telle, que je crains que à la fin je me trouveray seul et abandonné de tous costez, si Dieu miraculeusement n'y pourvoit. Car depuis que Malines a esté remise entre les mains des Espagnolz, qui ont saccagé toute la ville l'espace de trois ou quatre jours, les guarnisons des autres villes ont esté tellement effrayées, que les unes après les autres ont quitté les places qui leur avoyent esté commises. Car, incontinent que j'estoye sorti de Ruremonde, les soldats l'ont abandonné; l'exemple desquelz a si tost esté ensuivy de ceux de Wachtendonc, lesquelz du commencement ne m'avoyent voulu recevoir dedans la ville, sinon avecq quelques sept ou huict chevaulx, et puis après [ne] me voulurent laisser partir sans estre payez; sinon après que ils ouirent un bruit que l'ennemy avoit esté voisin, lequel bruit, combien qu'il fust faux, eut néamoins telle efficace que, quittans leurs premières [erres], ilz furent contents, mesmes m'en prièrent qu'en leur donnant seulement quatre ou cincq cent florins je sortisse, me quittans au reste touts leurs

[pagina 4]
[p. 4]

Ga naar margenoot+gages. Depuis ceux de Gueldres, Stralen et autres villes de ce costé de Gueldres ont faict de mesme, et n'eut la ville de Zutphen tardé d'ensuyvre leur exemple, si je n'y fusse arrivé le mesme jour qu'ilz avoient delibéré de la quitter; et, non obstant ceux de Dotecum, n'ont pourtant laissé de faire le mesme, comme aussy ceux de Lochum et de Oldenzeel [andres], là ou ceux d'Oudenarde et de Termunde ont aussi quitté leur garnison. Bref, il y a plus déjà quarante enseignes de gens de pied, de comteGa naar voetnoot1 fait avec ceux de mon frère Henry, qui se sont mis en une vilaine et ignominieuse fuit, se sans savoir pourquoy, et mesmes sans avoir eu nouvelles de la venue de l'ennemy, desorte que, si cecy continue, je ne voy nul moyen de maintenir plus longtans les affaires. Bien est-il vray que j'ay mis quelque ordre à la ville de Zutphen, y ayant laissé environ douze cens harquebusieurs Vallons, et YselstainGa naar voetnoot(1) pour gouverneur, mais certes je me treuve tellement dépourveu de bonne harquebuzerie que en suis en grande peine et perplexité. Estant résolu de partir vers Hollande et Zélande pour maintenir les affaires par detà tant que possible sera, ayant délibéré de faire illecq ma sépulture. Parquoy vous voyez combien il est nécessaire que, si les Princes d'Alemagne estiment que ceste affaire les touche, comme certes elle fait bien grandement, que promptement et sans dilay ilz mettent la main à l'oeuvre en m'envoyant secours d'argent et de gens, ou bien acheminant les affaires à quelque bonne paix, et mesmes il seroyt bon qu'ilz escrivis-

[pagina 5]
[p. 5]

Ga naar margenoot+sent aux Ducqs de Holstein et LauenburgGa naar voetnoot(1) et autres Colonelz et Ritmeistres à quoy [tend] ce desseing des ennemis; assavoir: à la ruine totale de ceux de la religion, tant en Alemagne que pardeçà, comme il est assez notoire. Et pour tant ilz les rappellent à bon escientGa naar voetnoot(2), avec protestation bien expresse si mal en advient. Touchant la Royne d'Angleterre j'y ay envoyé Boisot, mais n'ay encor nulle responce. Quant au passage dont m'escrivez pour les arquebuziers, il n'est à présent possible leur assigner autre, sinon qu'ilz s'embarquent à Embde ou Brême ou Hamburg, et ainsi s'acheminent vers Hollande, veu que tous passages sont serrez et inaccessibles. Qui sera

[pagina 6]
[p. 6]

Ga naar margenoot+l'endroict où, me recommandant de bien bon coeur à vostre bonne grâce, prieray Dieu vous donner, Monsr mon frère, en santé vie bonne et longue. Escrit à Swol, ce xviije d'octobre 1572.

Vostre bien bon frère à vous faire service,

Guillaume de Nassau.

A Monsieur, Monsieur le Conte Jehan de Nassau, mon bien bon frère.

Deux jours après le Prince s'embarqua pour la Hollande. ‘Den 20 is hy met syn Hofgesin en omtrent 60 peerden tot Campen gekomen: die van Enkhuysen daer van veradverteert zynde, so hebben sy eenige galeyen gesonden ... om hem te halen en is zonder eenige tegenspoet tot Enkhuysen gekomen, en met groter vreuchd ontvangen.’ Bor, 414a. Il y demeura quelques jours, fit équiper des vaisseaux et ériger un rempart, que la bourgeoisie termina en si peu de temps qu'on le nomma rempart de bonne volonté (Willigenberg). - Sa venue en Hollande étoit absolument nécessaire. D'abord pour remédier au découragement général: ‘Voorwaer de komste van den Prince was in dese tyd seer noodsakelyken voor de Gereformeerde; want de herten en gemoeden waren so verslagen en verflaut, dat meest al de principaelste die haer metter sake meest gemoeid hadden, in berade waren om met haer te nemen datse souden mogen, en ten Lande weder uit te vluchten: maer met de komste van den Prince waren de flauhertige nu so gemoet datse niet meer op de perykelen en dachten.’ Bor, l.l. Ensuite pour faire cesser les mécontentements et les désordres causés en grande partie par la conduite irrégulière et sauvage du Comte de la Marck. ‘Tot dese tyd toe lagen byna alle goede ordeningen onder de voet, want het wilt en ongetoomt krygsvolk dat eerst in 't Land gekomen was metten Grave van der Marck, so ruwelijk leefden in alle saken en byna tegen een iegelyk sonder onderscheid, dat byna niemand yet goets en dorst proponeren.’ l.l.
[pagina 7]
[p. 7]

Ga naar margenoot+Touchant la Royne d'Angleterre, le Prince y avoit envoyé Boisot (p. 5. l. 5). Elizabeth étoit l'alliée naturelle des Protestants. Le Landgrave Guillaume écrit en 1569: ‘Es sey Pflicht aller evangelischen Fürsten sich unter einander zu verbinden, die Freundschaft der Königin zu behalten, ihr in Religions-Sachen selbst mit Kriegsvolk bei zu stehen, ihr Anerbieten jedenfalls dem des Prinzen von Navarra vorzuziehen. Denn er wisse von seinem Vater dasz er immer gerathen, die evangelischen Fürsten sollten auf diese vermögende und geldreiche Fürstin, da sie selbst um der Religion willen so vieles ausgestanden, ihr Augenmerk richten.’ V. Rommel, N.G.H. I. 539. Il y avoit intérêt réciproque. Walsingham insiste souvent là dessus, par rapport aux secours demandés par le Comte Louis pour le Prince d'Orange. ‘Si Dieu n'avoit pas suscité le Prince pour donner de l'occupation à l'Espagne, il y a longtemps qu'il se seroit allumé chez nous un dangereux feu. Par conséquent c'est nous secourir nous-mêmes que de le secourir, puisque nous devons courir la même fortune que lui. Toute la différence est que, si nous l'abandonnons, les premiers maux tomberont sur lui, et viendront ensuite à tous ceux de nous qui font profession de la même Religion ... 26 juillet 1572.’ Mém. p. 264. ‘Ceux qui souhaitent du bien à S.M ...., se fondant sur les preuves que S.M. a eues depuis peu de la mauvaise volonté du Roi d'Espagne, concluent que la bonne Politique fait plutôt pencher à secourir qu'à décourager le Prince ... 10 août.’ p. 273. ‘Si l'affaire des Pays-Bas échoue, nous sommes évidemment en péril.’ p. 274. De même Coligny disoit: ‘Depuis que S.M. est sur le Trône, il ne s'est rien présenté, si je ne me trompe, où S.M. ait dû prendre plus de part qu'à la destinée du Prince d'Orange.’ p. 275. En effet, si le Prince succomboit, Elizabeth devoit craindre que le Duc d'Albe, qui avoit déjà intrigué avec le Duc de Norfolk (Hallam, Constitutional History of Engl., I. 181), ne vint soutenir les menées des Guises en Ecosse, ou les tentatives des Papistes en Angleterre. ‘L'Amiral est mort, et le Duc de Guise est encore en vie. Le Prince d'Orange s'est retiré de Flandres, mais le Duc d'Albe y est encore. Il n'est pas besoin que je conclue ... 8 oct. 1572.’
[pagina 8]
[p. 8]
Ga naar margenoot+Wals., Mém. p. 316. ‘A présent que le Prince s'est retiré en Allemagne, ils solliciteront le Duc d'Albe à exécuter en Angleterre le dessein qu'il a formé depuis longtemps contre S.M.; à quoi vous sçavez qu'il a de lui-même assez de penchant.’ p. 317. ‘Comme le Prince s'est retiré, S.M. ne doit pas s'attendre de demeurer longtemps en repos.’ p. 319. Malgré ces avertissements, la Reine agissoit foiblement en faveur des Pays-Bas. ‘Nous n'agissons que sous main, et nous montrons en cela que nous n'avons ni zèle, ni courage.’ p. 264. Plus d'une cause produisit ces timides hésitations. D'abord, avant la St. Barthélemy, lorsqu'il étoit question de se liguer avec la France contre l'Espagne, il y avoit deux obstacles: l'ancienne alliance avec la Maison de Bourgogne; car l'observation que cette Maison ‘est devenue une puissance dangereuse et ambitieuse, et en outre la Protectrice du Pape et l'ennemie déclarée de l'Evangile’ (p. 135, sq.), n'aura pas entièrement levé ces scrupules: en second lieu la crainte de contribuer à l'agrandissement de la France. Walsingham propose des moyens pour diminuer cet inconvénient; et d'ailleurs ‘la grandeur extérieure de la France,’ dit-il, ‘est beaucoup moins à craindre pour nous qu'une dissention domestique, à laquelle il ne faut qu'un secours étrauger pour nous faire de dangereuses affaires.’ p. 143, sq. Cependant plus tard Burleigh lui écrit: ‘Si les places maritimes tombent à ceux où vous êtes, ils régleront non seulement le commerce de nos marchands en ces pays-là, mais la souveraineté de la Manche, qui nous appartient, se trouvera bornée et bien exposée.’ p. 247. Après la massacre à Paris, on avoit, il est vrai, moins à craindre de fortifier la France en secourant les Pays-Bas, mais par contre il devenoit doublement nécessaire de ne pas rompre légérement avec l'Espagne. Les avances, les belles paroles, les protestations de la Cour de France contribuèrent alors au maintien de la politique indécise d'Elizabeth. Il ne faut surtout pas oublier l'opposition naissante des Puritains, triomphants en Ecosse, et qui en Angleterre formoient un parti déjà puissant. ‘Die Königin suchte durch die Uniformitäts-acte, 1562 und 1563, das Miszvergnügen mit Gewalt zu unterdrücken, machte aber das Uebel nur ärger, und bald,
[pagina 9]
[p. 9]
Ga naar margenoot+seit 1570 besonders, standen in der reformirten englischen Kirche zwey Partheien schroff einander entgegen.’ Guericke, Handbuch d. Kircheng. p. 918. La Reine, en favorisant les intérêts protestants, craignoit toutefois la prépondérance des opinions décidément calvinistes; sa politique intérieure aura influé sur sa politique au dehors: c'est à quoi se rapporte peut-être la remarque du Prince, Tom. III. p 328. in f.
margenoot+
1572. Octobre.
margenoot+
1572. Octobre.
voetnoot(1)
savez. Apparemment les Princes d'Allemagne; le Landgrave de Hesse, l'Electeur Palatin, l'Electeur de Saxe, le Duc de Brunswick.
margenoot+
1572. Octobre.
voetnoot(1)
cassation. ‘Het heeft veel luiden seer vreemt gedocht ... dat de Prince met so groten en schonen hoop volx in 't Land gekomen synde sonder daer iet anders mede uit te rechten, die weder te Lande uyt dede vertrecken, maer degene die hem de sake beter verstonden en wel wisten dat de kosten van sodanigen leger te houden, so licht niet en konden opgebracht werden, en gaf sulx geen wonder.’ Bor, 408a.
margenoot+
1572. Octobre
voetnoot1
compte.
voetnoot(1)
Yselstain. Christophe d'Ysselstein, un des Gentilshommes confédérés: Te Water, III. p. 400.
margenoot+
1572. Octobre.
voetnoot(1)
Lauenburg. Duc de Saxe-Lauenbourg; voyez Tom. III. p 212.
voetnoot(2)
rapp. à b. esc. Déja en 1569 le Landgrave Guillaume, indigné de ce que des Princes protestants prissent service contre les intérêts de la religion évangélique, avoit fait une proposition à ce sujet. ‘Da es augenscheinlich sey, dasz weder der Pabst noch die ihm anhängenden Könige mit ihrem Kriegsvolk Deutschland gewachsen seyen, da ihre Zuversicht und Stärke nur auf der Voraussetzung beruhe, deutscher Kriegsgesellen jeder auch der evangelischer Religion für Geld an sich zu bringen, so sey ein feierliches... Verbot nöthig: dasz sich keiner ihrer Unterthanen gegen eigene Religions-Verwandte gebrauchen liesze, und dasz die Uebertreter dieses Verbots, weil sie ihren Tauf-Eid gebrochen, an Ehre, Leib, Leben, und Gut gestraft, und von jeder ehrlichen Gesellschaft gemieden würden. - Diese Rathschläge fanden, mit Ausnahme der Kur-Pfalz, wenig Eingang.’ V. Rommel, N.G. Hess. I. 539. Le Duc d'Albe n'avoit pas, à ce qu'il paroît, grandement à se louer de ses auxiliaires Allemands. ‘Magnam pecuniam perdidimus in equitum Germanicorum conductione, qui per Ducem Holsatiae aliosque Germaniae principes in auxilium adsciti fuerunt, a quibus tamen parum fructus accepimus, nec minus quam ab hostibus miseri agricolae nostri direpti fuerunt.’ Vigl. ad Hopp. p. 716.
margenoot+
1572. Octobre.
margenoot+
1572. Octobre.
margenoot+
1572. Octobre.
margenoot+
1572. Octobre.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje

  • over Philips van Marnix van Sint Aldegonde


plaatsen

  • over Haarlem

  • over Alkmaar


landen

  • over Frankrijk

  • over Duitsland

  • over Groot-Brittannië (en Noord-Ierland)

  • over Spanje


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 18 oktober 1572