Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574 (1837)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.65 MB)

XML (1.10 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574

(1837)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 25]
[p. 25]

† Lettre CCCXCV.
Le Comte de Nuenar au Comte Louis de Nassau. Relative au Duc de Clèves et aux affaires de la Gueldre et de la Hollande.

Ga naar margenoot+*** Les affaires prenoient une tournure désespérée. La Gueldre, l'Overyssel et la Frise furent bientôt abandonnées par les Comtes de Berghes et de Schauenbourg: ‘De Grave van den Berge (die nochtans weinig dagen te voren geschreven hadde uit Campen dat hy wel gemoed was om den vyand te resisteren) was met de Gravinne en haerluyden kinderen met alle haer goed en bagagie gevlucht.’ Bor, 415a. ‘Grave Joost van Schouwenberg is den 18en Nov... getogen naar Mackum ... om des noot zynde altyd van daer op Holland over te mogen schepen; maer .. de Heere van Billy heeft hem aldaer vervolgt, waerdoor hy de vlucht genomen en met syn volk na de Drente en so voorts weg getogen en gevloden is.’ l.l. p. 416a.
D'après le zèle peu fervent du Comte de Nuenar lui-même, il est permis de croire que ce n'étoit pas trop contre sa volonté qu'il alloit à Meurs pour y tenir casa: p. 29.

Monseigneur!

Ceste servira seulement pour advertir (à la haste) à vostre G., comment que j'ay receu ce matin (en grand dévotion) une lettre de vostre G., ensemble ung pacquet s'adressant à Monsr mon maistreGa naar voetnoot(1), lequel m'a déli-

[pagina 26]
[p. 26]

Ga naar margenoot+vré Coninxlo après-midy, et moy quand à quand à Monsr mon maistre susdict, mais pourcequ'il estoit desjà tard quand sa G. alloit coucher, je m'en doubte sy vostre G. aura responce par ce messagier présent, veu qu'il estoit desjà 9 heures quand je commençois à escripre ceste.

Or, Monseigneur, pour respondre aux lettres lesquelles il a pleu à vostre G. m'escripre, et premièrement sur ce poinct des Anzestede, il plaira scavoir à vostre G. que le Comte de Winnenburg a attendu icy (suivant sa commission) jusques ores arrière les députés des Electeur Séculiers (et mesme du Comte Palatin, lequel, comme on dict, fust cause de ceste journée), mais il n'y est venu nul, de sorte qu'ils sont d'opinion de finir leur assemblée (laquelle n'est que de 3 ou 4 longue robes de la part des Evesques) et s'en retirer. Le Duc de Clèves y a escript à ce consystoyre, qu'il trouvoit fort estrainge pourquoy on faisait astheures tels inutils despens, veu que tout le païs estoit desjà tout à l'entour gasté, pillé et saccagé, et que la gendarmerie d'Allemaigne estoit passé le Ryn pour retourner vers leur pais. Aussy a son Exc. tenu propos avecq l'Ambassadeur du Duc d'Alva, jusques à dire: ‘Schelm, dein herr Kaiserlich Mat; Cleve, Cleve, mal pestilentz, 1000 teufel.’ C'estoit à dire en plat Flament, que le Duc Galba le laissoit piller son païs etc. atque haec merces simulationisGa naar voetnoot(1). Mais quand à la

[pagina t.o. 26]
[p. t.o. 26]


illustratie

[pagina t.o. 27]
[p. t.o. 27]


illustratie

[pagina 27]
[p. 27]

Ga naar margenoot+reste, je n'ay rien entendu d'aulcune capitulation entre le Duc Galba susdict et les villes dictes Anzestedt, sauf que je ne vouldrois pas excuser mes Couloignois, lesquels seront assés méchants pour estre les premiers.

Touchant la reste, Monseigr, je ne doubte pas que vostre G. aura bien entendu comment la bonne ville de ZutphenGa naar voetnoot(1) est passée, helas! Dieu pardonne, à ceux quils sont esté cause, sans plus dire, etc.Ga naar voetnoot(2) Je crains que la reste de ce costé là, comme Swol, Hattem, Campen,

[pagina 28]
[p. 28]

Ga naar margenoot+Elburg, Harderwick, Amersfort, suiveront, combien qu'on dict que Swol et Amersfort tiendront bon; Dieu veuille que ainzi soit, car je vois en ce temps que Dieu est plus de l'aultre costé, etc.

On m'escript, aussi dict-on, d'une terrible menée que le tyran doict avoir en train avecq les Hollandois touchant leur pardon, non pas pour dire quid vultis mihi dare etc. sed illud potius, et facti sunt amici in die illaGa naar voetnoot(1). Et combien que j'estime cecy pour fantasiesGa naar voetnoot1, sy est ce qu'on devoit prendre garde, voiant que les nouvelles de la costé des papistes sont plus certaines que les nostres.

Le mesme est de Vlissingen. Et à tant, Monseigneur, y feray fin pour ceste fois, me recommandant très humblement à vostre noble G. De Cologne, en haste, ce 27 de novembre 1572.

 

De vostre G. très humble serviteur,

De Nuenar.

 

A Monseigneur, Monseigr le Comte Loys de Nassau, Catzenelnbogen.

 

Monseigneur. On tient que la ville d'Amsterdam soit fort pressé de l'assiège, et qu'il est espoir de la prendre. Mais quoy? cependant adieu ma VelueGa naar voetnoot2 et Overyssel! Ceux de Zutphen se complaindent fort qu'on ne les a

[pagina 29]
[p. 29]

Ga naar margenoot+secourry. Ung bourgeois qui est échappé me dict qu'ils n'aviont que 700 hommes le matin quand la ville fust moitié prinse, moitié rendue, non sans soupçon de trahizon; car ung enseigne, le mesme du Capitain Boeckom, qui tenoit le guet oultre le pont, s'estoit fuy le nuict, et qu'ils n'avoient que 4 piécettes d'artillerie de fer, dont 2 se rompirent. Certes il me semble qu'on ne debvoit pas avoir osté l'artillerie de la ville. Il se continue aussi que Ysselsteyn, Felix, et Boeckom, entre des aultres capitains, sont pendus, et mesmes ces 3 d'ung pied. Aussi dict-on que dimenche passé on a ouy ung grand jamergeschrey et tuerie dedans Zutphen, mais on ne scait ce que c'est. Monseigneur le Prince veult-on dire qu'i soit à Leiden, et que les Hollandois sont derechief alliés avecq son Exce, pour vivre et mourir avecq luy, mais que son Exc. prende garde sur la practique MaranescaGa naar voetnoot1, dont fais mention en ma lettre cy-joincte.

Monsr le Comte van den Berge s'est retiré vers EnckhusenGa naar voetnoot(1), ne scay comment. - Voilà, Monseigneur, tout ce que j'ay sceu escripre à vostre G. à la haste, car il me fault partir ce matin avecq ma petite ménage, pour aller à Mörs et y tenir casa, par comandement de Monsieur mon maistre, et ce contre ma voulunté et contre l'opinion de plusieurs etc. De là ne fauldray escripre à vostre G. ce que j'entendray digne d'estre escript. Post literas, 28 9bris Ut supra.

margenoot+
1572. Novembre.
voetnoot(1)
mon maistre. Le Duc de Clèves. C'est ainsi que le Comte l'appelle ‘meinen gnedigen Hern’, Tom. III. p. 11; ‘meinen Fürsten und Hern’. p. 15. Le Comte Jean de Nassau écrit pareillement ‘mein gnediger Fürst und Herr.’ p. 21. Le Duc, de concert avec l'Evêque de Munster, convoquoit les assemblées du Cercle de Westphalie.
margenoot+
1572. Novembre.
voetnoot(1)
simulationis. VoyezTom. III. p. 11, 224; mais aussi p. 20, in f. Les Espagnols se permettoient beaucoup sur le territoire du Duc. Déjà dans la requête des exilés à l'Emperuer en 1570 on lit à cet égard: ‘Albanus Clivensis ditionis administrationem ad se rapere conatur. Eis minaciter imperat ut omnes Belgas suis finibus ejiciant.’ Scrin. Antiq. VIII. 2. p. 640. En appelant le Duc d'Albe le Duc Galba, le Comte, apparemment peu fort sur l'histoire Romaine, semble faire allusion à l'Empereur Galba, qui, quoiqu'ayant donné des preuves de cruauté, n'est pas dépeint par Tacite avec des couleurs très sombres: ‘magis extra vitia quam cum virtutibus.’ Histor. I. 49.
margenoot+
1572. Novembre.
voetnoot(1)
Zutphen. Cette ville fut saccagée; peu de jours après la population de Naerden massacrée, pour ainsi dire, en masse. M. Bilderdyk (VI. 153) observe que c'étoient là des réprésailles, et que Lumey, Sonoy, et d'autres avoient exaspéré l'ennemy par leurs cruautés. On ne sauroit nier qu'alors, comme dans toutes les guerres de ce genre, des atrocités aient été commises de part et d'autre; mais, en parlant de réprésailles, on doit aussi se rappeler les exécutions, qui avoient eu lieu depuis bien des années, et particulièrement la conduite du Duc d'Albe et de son Conseil des Troubles; certes ce n'étoient pas les Protestants qui avoient commencé. Strada juge les Espagnols plus sévèrement: ‘Super haec ultio visa est ...; excidium Nardemi non poena, sed flagitium fuit.’ I. 445.
voetnoot(2)
etc. On paroît avoir omis dans cette copie les passages peu importants.
margenoot+
1572. Novembre.
voetnoot(1)
in die illa. Cette allusion à la réconciliation de Hérode et de Pilate, en opposition à la trahison de Judas, semble indiquer une proposition du Duc d'Albe aux Hollandois de lui livrer le Prince d'Orange, afin d'être par là réconciliés avec lui.
voetnoot1
contes, imaginations.
voetnoot2
Veluwe.
margenoot+
1572. Novembre.
voetnoot1
Espagnole (Maranus).
voetnoot(1)
v. Enckh. Cette nouvelle étoit fausse.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje

  • over Philips van Marnix van Sint Aldegonde


plaatsen

  • over Haarlem

  • over Alkmaar


landen

  • over Frankrijk

  • over Duitsland

  • over Groot-Brittannië (en Noord-Ierland)

  • over Spanje


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 27 november 1572