Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574 (1837)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.65 MB)

XML (1.10 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574

(1837)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 49]
[p. 49]

* Lettre CDI.
Le Prince d'Orange à ses frères. Sur les conditions auxquelles on pourroit conclure la paix.

Ga naar margenoot+*** Avant toutes choses le Prince désiroit liberté du pays au faict de la conscience (p 50, l. 4); c'est à dire, le libre exercice de la religion Evangélique. La remarque de Languet, en 1570, relative aux Protestants de France, est ici parfaitement applicable. ‘Nostros non consensuros in pacem quae religionis exercitium ipsis adimat, certo scio .....; nec est mirum cum ea res sit ipsis causa belli, quam si non urgerent, omnes judicarent privatas cupiditates, et non studium religionis impulisse ipsos ad sumenda arma.’ Epist. secr. I. 155.
L'Empereur s'efforçoit de nouveau de rétablir la paix; mais Philippe II s'en tint à ses réponses précédentes, et le Prince, auquel on avoit écrit touchant ses intérêts particuliers, se montra insensible à de tels motifs. ‘De Keyser heeft gesocht den Prince te persuaderen hem gerust te houden, ende dat hy soude zyn goeden ende Landen wel weder hebben, ofte eenige goede bewysinge die selvighe weerdigh zynde in Duytslandt ofte in het Graefschap van Charoloys.... Des Prince antwoorde was, hy en betrachte zyn eighen particulier niet, maer den dienst van den Koningh, ende welvaert van de Landen, alwaer hem der Spaengiaerden tyrannye, zyn beroepinghe ofte Ampt toe dronghen.’ Van Meteren, p. 83.b

Messieurs mes frères, j'ay reçeu vostre lettre et par icelle, ensemble et le rapport de celuy que m'avez envoyé, entendu l'estat des affaires de par delà, surquoy ne sauroye assez vous remercier de tant de bons offices que faites en mon endroict, et des paines et travaux que prenez. Quant a vous donner responce sur les points proposez, vous

[pagina 50]
[p. 50]

Ga naar margenoot+savez assez que mon intention n'a jamais esté, et n'est encores de chercher tant peu que ce soit mon particulier; ains j'ay seulement aspiré et prétendu à la liberté du pays, tant au faict de la conscience comme de la police, que les estrangers ont tâché d'oprimer, et pourtant ne voy autres articles à proposer, sinon, que la religion Réformée selon la parolle de Dieu, et l'exercice d'icelle soit permis, et puis la République et tout le pays remis en ses anciens privilèges et liberté, et que pour cest effect les estrangers et nommément les Espagnols qui sont en quelque Gouvernement ou soldats, ayent à se retirer. Or pour ce qu'en ce mesme regard la guerre a esté desjà par deux fois menée, sera sur toutes choses nécessaire que le Roy ou le pays ait à donner contentement et satisfaction aux reitres et soldats qui m'ont servy en ceste cause; que si l'on nous veut octroyer ces points et bailler bonne asseurance d'iceux, l'on verra par effect que je ne désire rien tant que la paix et le repos publicq et que ne suis opiniastre pour suyvre aucune mienne opinion contre ce qui seroit raisonnable; mais pour ce que toute la difficulté gist au poinct de l'asseurance pour les exemples passés et plusieurs fois réitérez, aussi pour tant de serments qu'ils ont fait de ne tenir nuls semblables contracts, et mesmes pour ce qu'ils se persuadent d'en pouvoir estre absouts par le pape, et pour cette cause n'estiment aucunement y estre tenusGa naar voetnoot(1); je voudroye bien que les

[pagina 51]
[p. 51]

Ga naar margenoot+Princes mesmes advissassent entre eux de mettre quelques moyens en avant, sur lesquels nous peussions estre bien asseurez; veu que de ma part je confesse de n'en pouvoir trouver nuls, au moins qui pouroient aucunement estre acceptés du Roy: pourquoy je vous prie d'y adviser, et si l'on trouve que la chose soit faisable, je ne faudray à y condescendre pour ma part, et y induire les Estats du pays tant qu'il me sera possible. Touchant le passage pour venir par deçà je ne trouve ny expédient ny convenable à vostre personne, ny aussy au proffit de la cause, de vous mettre en hazard, mais plustost me semble meilleur que passiez par Embden, et vous mettre illec sur mer avecq deux ou trois bons batteaulx et bien équippez. - Quant à la Reine d'Angleterre, les Ambassadeurs des Estats m'ont escrit que elle ne s'en vouloit mesler, et qu'il n'y avoit nulle espérance de ce costé là; et pourtant estoyent résolus de retourner incontinent, toutesfois ils y sont demeurés longtemps depuis, ce que ne puis savoir ce qui en est et si par avanture l'on aura changé d'opinion, ce que toutesfois n'estime; ce qu'en entendray ne faudray de vous en advertir. Qui sera l'endroict où, me recommandant très affectueusement en vos bonnes gràces, prieray Dieu vous maintenir, Messieurs mes frères, en Sa sainte sauvegarde et protection. Escrit à DelftGa naar voetnoot(1), ce 5 février 1573.

 

Vostre bien bon frère à vous faire service,

Guillaume de Nassau.

 

A Messieurs Messieurs les Comtes Jean et Lodovic de Nassau etc. mes bien bons frères.

margenoot+
1573. Février.
margenoot+
1573. Février.
voetnoot(1)
tenus. Il devenoit dangereux d'ajouter foi aux déclarations des Princes Papistes. La parole d'un Roi, disoit Catherine de Médicis aux députés Reformés, qui demandoient des garanties réelles, ne vous suffit-elle donc point? - Non, répondit l'un d'eux, par le Saint Barthélemy, non! V. Raumer, Gesch. Eur. II. 265.
margenoot+
1573. Février.
voetnoot(1)
Delft. Dans cette ville le Prince faisoit sa résidence habituelle: voyez p. 40, 42, 48.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje

  • over Philips van Marnix van Sint Aldegonde


plaatsen

  • over Haarlem

  • over Alkmaar


landen

  • over Frankrijk

  • over Duitsland

  • over Groot-Brittannië (en Noord-Ierland)

  • over Spanje


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 5 februari 1573