Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574 (1837)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.65 MB)

XML (1.10 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574

(1837)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 384]
[p. 384]

Lettre CDXCI.
Ga naar margenoot+G. de Schonberg au Comte Jean de Nassau. Moyens de réparer la défaite.

*** Les partis en France se disputoient l'amitié des Princes d'Allemagne. Même le Roi de Pologne, poussé par Schonberg (p. 15* in f.) sacrifioit Philippe II aux espérances (p. 268) dont il commençoit à se bercer. D'après Textor, Nass. Chr. p. 106, il avoit fait remettre par Schonberg 100,000 francs aux Comtes Jean et Louis de Nassau ‘zu Heidelberg auf dem Gläsern Saal im Schlosz,’ pour en disposer à leur gré: toutefois il aimeroit le mieux qu'ils s'en servissent ‘pour faire une bonne guerre aux Espagnols.’ Schonberg lui-même étoit ennemi capital de l'Espagne. Son empressement à relever le courage du Comte n'a donc rien qui puisse étonner. Mais il est également naturel qu'il le prie de brûler la Lettre, au moment où les dépositions de la Mole et de Coconnas (p. 277) avoient mis les relations du Comte Louis avec le Duc d'Alençon à découvert.

Monsieur, j'ay sçeu dès le dimanche dernier la deffaicte de Monseigneur le Duc Cristoffel, mais, si Dieu a seulement préservé, ou le dit Duc, ou Monsieur vostre frère, nous aurons bientost nostre revenge. J'ay faict escrire en toute diligence par docteur Ehem, que j'ay trouvé en ce lieu, [à] l'Electeur Palatin, affin qu'il mandast à Cratz de mettre bon ordre que les trouppes ne se rompissent point, car Frégouse nous a osté de la peine de l'argent, et si le malheur n'eust esté que la maladie du maréchal de Retz l'eust empêché de venir encores icy (estant demeuré malade d'une fiebvre par les chemins), nous y eussions encores donné ordre plus tost. Ich versehe mich aber doctor Ehem und ich wollen solches bey

[pagina 385]
[p. 385]

Ga naar margenoot+Strasburgk oder Frangcfürt aufbringen, so soll Frégouse strags nach Frangkreich und solches rauszbringenGa naar voetnoot1 und wider ehrlegen, doch eben so wollen E.G. je dran sein das Cratz die knechte bey einander behalte, denn das geldt ist [gemist], als nemlich 6000 kronen vor den alten Teutschen, welcher brieff bisz auff 8000 ehrstreckt ist, und 16000 vor [Euch] auff diesen monat. So ferne auch die Französischen sachen gestillet ihn der zeitt, wie man sich verhoffet, so wirdt monatlich was folgen. E.G. wollen wir den 25 zu Frangkfort gewertigk sein. Wenn Graff Ludwig ihn der nehe anzutreffen were, wolte es wol hoch vonnötthen sein das ich bey E.G. sein möchte. Ich bin E. Gn. mit haut und har.

Verbrennet den Brieff so lieb Ihr mich hatt, den soltte er auszkommen so stünde mein kopff darauff.

 

A Monsieur,
Monsieur le Conte Jan de Nassau et Catzenelnbogen, etc.

Zu ihrer Gn. selbst eigenen händen, sonst niemandes zu brechen.

 

Cito.

margenoot+
1574. Mai.
margenoot+
1574. Avril.
voetnoot1
herausbringen.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje

  • over Philips van Marnix van Sint Aldegonde


plaatsen

  • over Haarlem

  • over Alkmaar


landen

  • over Frankrijk

  • over Duitsland

  • over Groot-Brittannië (en Noord-Ierland)

  • over Spanje