Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574 (1837)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.65 MB)

XML (1.10 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome IV 1572-1574

(1837)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

73.
G. de Schonberg au Landgrave Guillaume de Hesse: Paris, 30 sept. (MS. C.). - La Cour de France désire son intercession auprès d'Elizabeth, en faveur du Due d'Alençon; bonnes intentions relativement aux Réformés.

....E.f. Gn. halten noch stets die erste und höchste stelle inner under allen unsern besten, eltesten, und trewesten freunden. Die Mutter hat alle ihre trost und hofnung auf E.f. Gn. gesetzt, auff den wegk leitet sie ihre söhne auch; das trewen E.f. Gn. mir zu, so war ich eines ehrlichen nahms werdt bin. Ihre Mtt. kommen aber einmal zu E.

[pagina 117*]
[p. 117*]

Ga naar margenoot+f. Gn. mitt der Englischen intercession. Der Marschalck von Retz ist wiederkommen aus Englandt plenus bond spe....

L'Electeur Palatin est disposé à envoyer vers la Reine d'Angleterre, pourvu que le Landgrave y consente également. Le mieux sera que les députés aillent directement de Metz à Calais: leur intercession aura plus de poids que s'ils alloient d'abord à Paris.

Les Députés des religionnaires du Languedoc seront entendus à Fontainebleau (voyez p. 211);

ich versehe mich genzlich (und weisz schir für gewiss) wann sie alleine auff ihrer religionssachen blieben, und viel andere Reformationes ihn Reichssachen.... auff diszmal ihn ihren würden berugenGa naar voetnoot1 liessen, sie würden durch mittel des Königes von Polen (welche die ehre haben will, kegen E.f. Gn. ihn underthenigstes vertrawen gemeldt, dasz er seinem Bruder das Königkreich rugigk und einigk gelassen) alle gnedigste conditiones leichtlich ehrhalten und ehrlangen....

Quant. au mariage d'Angleterre, l'Electeur Palatin écrit à Guillaume de Hesse (Heidelberg, 3 oct. *MS. C.) qu'il n'est plus tout à fait contraire à une démarche auprès d'Elizabeth, parcequ'il trouve qu'un refus pourroit ‘verhinderen andere gute sachen,’, et que d'ailleurs leur avis ne déterminera pas la Rein, si elle n'a pas envie d'épouser Alençon.
Le Landgrave répond (Cassel, 18 oct. †MS. C.) qu'il y voit plus de difficulté. Au moins, dit-il, exprimons quod rogati rogemus; ‘wie wir dan auch auff keine sonderbare nutzbarkaidt so unserer Religion ausz diesem heyrath zuwachsen möchte, einiche rechnung bey uns zu machen wissen.’
[pagina 118*]
[p. 118*]

Ga naar margenoot+L'Electeur écrit de Heidelberg, le 16 oct. (*MS. C.), qu'il lui envoye son fils Jean-Casimir ‘inn der stille’ pour traiter de choses de la plus haute importance.
Dans un projet de Lettre écrite par l'Electeur et le Landgrave à G. de Schonberg (27 oct. †MS. C.) on lit que, pour mieux composer l'Instruction pour les députés, ils désirent savoir quels sout encore les impedimenta, et comment on pourra s'arranger relativement à la religion. Mais l'Electeur ayant écrit le 29 oct. (*MS. C.) qu'il préfére s'abstenir de l'intercession, le Landgrave répond (5 nov. †MS. C.) qu'il ne sera pas nécessaire d'envoyer la lettre du 27 oct.

margenoot+
1573. Septembre.
voetnoot1
bernhen.
margenoot+
1573. Octobre.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje

  • over Philips van Marnix van Sint Aldegonde


plaatsen

  • over Haarlem

  • over Alkmaar


landen

  • over Frankrijk

  • over Duitsland

  • over Groot-Brittannië (en Noord-Ierland)

  • over Spanje


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 30 september 1573