Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577 (1838)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.17 MB)

XML (1.29 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577

(1838)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

* Lettre DXL.
Le Prince d'Orange au Comte Jean de Nassau. Négociations.

Monsieur mon frère. Ne faisant doubte que se sémeront pardelà plusieurs et divers bruitz de la conférence de paix des pays de par-deçà, et que l'incertitude des dit bruits vous pourra mettre en doubte, j'ay estimé bon et à propos vous esclaircir à la vérité en quel termes nous en sommes, et c'est que le docteur Elbertus Léoninus, ayant faict son rapport au grand-commandeur de Castille de ce qu'il avoit besoingné avecq moy à Middelbourch, le susdit commandeur a dénommé quelques personnaiges, lesquels au nom de la Majesté du Roy viendront en communication du traicté de paix avecq ceulx qui sont aussy desjà députez de la part des Estats d'Hollande, Zeelande, et de la miene.... Et comme vous sçavez que Monsieur le Conte de Schwartzbourg, nostre beau-frère, avoit esté envoyé pardeçà de la part de la Majesté Impérialle pour moyenner ces affaires, je l'ay avecq les Estats de ce pais requiz d'assister à ceste conférence, pour veoir et entendre comment le tout se

[pagina 138]
[p. 138]

Ga naar margenoot+passera. Je m'estoys avecq mon dit beau-frère depuis trois ou quatre jours achemyné en ceste ville, et il partist hier vers Bréda. Noz députés sont encoires icy entendansGa naar voetnoot1 les ostaigiers que le dit grand-commandeur m'envoyera pour leur seureté, et les dit ostaigiers venuz, nos dit députés passeront aussy vers Bréda pour entrer et entammer la dite communication. Le Signieur Dieu y vueille doner Sa bénédiction que le tout puisse réussir à l'advanchement de Sa gloire et au bien de la Chrestienté; dece qu'en succédera ne faudray vous donner advis à toutes occasions, en espoir que cependant vous aurez noz affaires par delà pour recommandez envers tous ceulx qu'il appartiendra, comme mon secrétaire Bruyninck (qui est retourné icy devers moy, depuis dix à douze jours ençà) m'a faict rapport de vostre bonne affection et continuelle vigilance à nos dit affaires, dont je vous remercie très affectueusement. Si vous désirez qu'au traicté de paix je face faire quelque mention de vous en particulier, me le pourrez faire entendre. Je suis bien aise qu'avez mandé devers vous le commissaire Stenzel pour dresser les comptes de nos guerres, ainsi que j'avois escript au dit Brunynck, tant de ce que les dit guerres ont cousté, que de ce que nous debvons encoires aux gens de guerre et à aultres particuliers; et vous prie que les dit comptes dressez ils me soyent envoyez au plustost. N'estant ceste à aultre effect, après m'estre très affectueusement recommandé en vostre bonne grâce, je supplieray Dieu vous donner, Monsieur mon frère, en bonne santé heureuse et

[pagina 139]
[p. 139]

Ga naar margenoot+longue vie. Escript à St. Geertruydenberghe, ce 21me jour de febvrier 1575.

Vostre bien bon frère à vous faire service,

Guillaume de Nassau.

Depuis mes lettres escriptes le Conte Philippe de HohenlooGa naar voetnoot(1) est arrivé à Delft.

A Monsieur,
Monsieur le Conte Jéhan de Nassau, mon bien bon frère.

margenoot+
1575. Février.
voetnoot1
attendant.
margenoot+
1575. Février.
voetnoot(1)
Ph. de Hohenloo. Né en 1550 et frère du Comte Wolfgang. Il étoit déjà dans le pays. ‘Den 18 Febr. is hij uit Duitsland gekomen, in meninge om bij den Prince van Orangien den krijgshandel te leeren’: Bor, 617a.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje

  • over Olivier van den Tempel

  • over Philips van Marnix van Sint Aldegonde


plaatsen

  • over Zierikzee

  • over Breda


landen

  • over Spanje

  • over Frankrijk

  • over België (Wallonië)

  • over Duitsland


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 21 februari 1575