Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577 (1838)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.17 MB)

XML (1.29 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577

(1838)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 214]
[p. 214]

Lettre DLXII.
Ga naar margenoot+Le Docteur Beutterich au Comte Jean de Nassau. Expédition contre Besançon.

*** L'entreprise fut tentée, mais ne réussit point. Languet écrit de Prague le 11 juillet: ‘Quidam milites nuper conati sunt per insidias occupare Vesontionem. Jam in urbem penetraverant plures quam centum, qui cum animadverterent nullos cives ad ipsos accedere, ut speraverant, receperunt se’ Ep. secr. I. 2. 106.

Monseigneur le Conte. Je vous escrivis de Strasbourg des lettres du 26 de mai, par lesquelles vous mandois la résolution que fut prinse au dit lieu par Messieurs les Contes de Witgenstein et Solms, vos cousins, touchant l'affaire que sçavez. J'ay rédigé la ditte résolution en escrit en peu de parolles, sans toucher au fond de la matière, ni aux causes de la dite résolution, lesquelles vous déclaireray quand il vous plaira. Je trouve le fait de grande importance, difficile, et du tout nécessaire. La difficulté se pourra amoindrir par la prudence et dextérité de vous, Monsieur, et de Monsieur le Grand-maistre de HeydelbergGa naar voetnoot(1). Les discours qu'en ay veu ne me plaisent en façon que ce soit, et me semble que ce seroit bien le moyen de renverser le tout, qui les voudroit monstrer. J'en ay adverti songneusement les dits Srs Contes, et ne fais doute qu'ils n'y mettent ordre. Il me semble, selon mon petit jugement, qu'il est plus que nécessaire que vostre S. et quelques gens d'esprit s'assemblent pour dres-

[pagina 215]
[p. 215]

Ga naar margenoot+ser le fait et l'ordre que l'on y doit tenir, aultrement ce n'est que peine perdue. Les lettres ne profitent point qu'après qu'une résolution est prinse, et il est impossible de vuider toutes les difficultez par lettres. Voylà quand à ce point.

Die angefangene unternehmung belangendt, steht die sach in dem dasz man ehe dan in viertzehen tagen den handel ausfueren und zum end bringen musz. Esz hat die ungeschicklikeyt derjenigen so darzu gebraucht worden, die sache so lang auffgehalten. Der Beaujeu ist gar nicht taugenlich darzu. Nun ist man so weyt kommen, dasz man in darzu brauchen musz. So ist der Vesines sehr übel zufriden, sagt er habe eben diesen handel zu WesselGa naar voetnoot1 mit dem Prinzen von Oranien lang und viel getryben, aber kein antwort erlangt. Wisse nicht ob man ihme so wenig vertrau, oder waz doch die ursach sein möge; deszhalben habe ich an den Monsieur de Sant-Aldegunde weittleuffig geschreyben, und zum theil zu verstehen geben mit wasz pracktikhen er umbgangen, und wie er mit mir gehandelt, wie dan die sach ist in den terminis das sie kein ferneren verzug leyden mag. Gott der Almechtige gebe Sein segen darzu. - Nach der verhandlung, wo esz, wie ich trewlich verhoffe, ein glücklichen auszgang hatt, wil esz in alweg vonnöten sein dasz ich zum Churfürsten von der Pfaltz und dan zu E.G. mich verfüge, alle nottürft zu bedencken, berattschlagen, und resolviren; und dweyl in Flandern, alszwol in Franckreich, kein friden zu verhoffen, noch zu wünschen schier ist, wirt man nach mittel und wege trachten müssen wie man in Bourgoigne, zu NozarethGa naar voetnoot2, Grey, Dolle, oder anderswo,

[pagina 216]
[p. 216]

Ga naar margenoot+was fruchtparlich anrichten. Der tag ist bestimpt und angestelt zu unseren fürhabenden handel auf den 20ten Junij, gegen abendt umb zehen oder eylff uhrenGa naar voetnoot(1). Gott der Almechtige verleyhe unsz gnade. Datum, in eyl, zu Neufchastel in Schweytz, den 6ten Junij 1575.

 

E.G. undertheniger,

P.B.D.

A Monseigneur, Monseigneur le Conte Jean de Nassau, etc. à Tillembourg.

margenoot+
1575. Juin.
voetnoot(1)
le Gr.-m. de Heyd. Le Comte Louis de Wittgenstein étoit ‘Grosz hofmeister’ de l'Electeur Palatin. Voyez aussi T. IV, p. 78*.
margenoot+
1575. Juin.
voetnoot1
Wesel (?).
voetnoot2
Nozeret ou Nexeroy.
margenoot+
1575. Juin.
voetnoot(1)
eilff uhren. Peut-être le coup fut-il manqué par la précipitation de quelques-uns. ‘Le mardy vingtiesme de juin..., six vingts, les uns à pied, les autres à cheval, s'approchèrent de la cité à deux heures du matin.’ Arch. cur. de l'Hist. de Fr. IX. p. 185.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje

  • over Olivier van den Tempel

  • over Philips van Marnix van Sint Aldegonde


plaatsen

  • over Zierikzee

  • over Breda


landen

  • over Spanje

  • over Frankrijk

  • over België (Wallonië)

  • over Duitsland


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 6 juni 1575