Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577 (1838)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.17 MB)

XML (1.29 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577

(1838)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Lettre DCXX.
Marie, Comtesse de Nassau, au Prince d'Orange son père. Affaires de famille.

*** La Comtesse Marie étoit fille du Prince et d'Anne d'Egmont. Après la mort de son père elle épousa le Comte Philippe de Hohenlo.

Monsieur mon bien aymé père. J'ay rechu le 12 de se

[pagina 429]
[p. 429]

Ga naar margenoot+moys vouster letter qu'il vous at pleut m'escripre, laquelle m'at rendu, je vous asseure, bien contente pour avoir se bien d'avoir de vous nouvelles et entendre vouster bonne santé et selle de Madame, de coy je suys esté fort réjouy et ne saroys ouwir chosse plus agréable que d'ester advertie de vouster prospérité, et prie à mon Dieu qu'I vous y veulle longtamps mayntenir. Quant à Monsr mon oncle et Madame, je ne vous saroys ousy mander aulter chosse sinon que qu'i sont, Dieu mercy, encore en bonne santé, et nous somme encore icy tous auprès du Conte Albert sur la schaseGa naar voetnoot1, où que nous avons prins forse serffs. Je voulderoys que j'euse peu souheider Monsr auprès, affin que eusis eung peu eu du pastanGa naar voetnoot2, car je sey véritablement que n'en avés gère, mais bien beaucoup de négose et ronpement de teste, se qui me donne souventefois grande fâcherie quant j'y pense, mais j'espère, par la grâse de Dieu, qu'I vous en déliverat bien tô, se que de tout mon ceur je Luy prie. Je suys ausy esté bien aise d'enstender par vouster letter que les affaires fontGa naar voetnoot3 sy bien en Brabant; j'espère qu'i continueront tou lé jour de mieulx, et que par sete ocasion Dieu nous feroyt la grâse que le tout vinderat bientô à eungne bonne, ferme paix, se que je souheide de tout mon ceur, affin que puis avoir se bien de voir Monsr et Madame eung jour en repos. Du surplus, comme Monsr m'escript ousy touchant du mester d'Hôtel et aultres qui ont le soing de mon frère Mourits, que je leur doroyGa naar voetnoot4 selon qui me semble ester resonable, je ne say serte bonnement comment faire, car je crayns de donner trop ou trop peu; je voulderoys que m'eusis mandé combin, mais toutefois,

[pagina 430]
[p. 430]

Ga naar margenoot+puisque sela ne se faict, je demanderay à Monsr mon oncle se qu'i pense que je poray donner, et, selon se qu'y me dirat, je me rigéleray: se ne serat poient argent perdu, car serteGa naar voetnoot1 le mester d'hôtel en pren grant soing, et, à se que j'entens, Maurits se gouverne ousy asé bien. J'espère qu'y continuerat ousy toujour aynsi.... De Otweiller en Wetterich, le 15e d'octobre en l'an 1576.

 

Vouster très-humble et très-obéissante fille jusques à la mort,

 

Marie de Nassaw.

 

Ma seur Anne m'ast prié ousy vous faire sé très humbles recommandacions... Elle vous euse voulontir escript, mais yl n'y at poient sté pousibele, à cause qu'elle avoit sy gran douleur de teste.

 

A Monsieur le Prince d'Orange.

margenoot+
1576. Octobre.
voetnoot1
chasse.
voetnoot2
passetemps.
voetnoot3
vont.
voetnoot4
donnerois.
margenoot+
1576. Octobre.
voetnoot1
certes.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje

  • over Olivier van den Tempel

  • over Philips van Marnix van Sint Aldegonde


plaatsen

  • over Zierikzee

  • over Breda


landen

  • over Spanje

  • over Frankrijk

  • over België (Wallonië)

  • over Duitsland


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 15 oktober 1576