Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577 (1838)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.17 MB)

XML (1.29 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome V 1574-1577

(1838)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

† Lettre DCLXVIII.
Olivier v. den Tempel au Prince d'Orange. Entrée des soldats du Prince à Bruxelles.

*** L'entrée des troupes du Prince devoit déplaire à ceux qui, comme le Duc d'Aerschot, acceptant ses secours et ses conseils, craignoient de voir croitre son autorité; du reste d'accord avec lui sur plusieurs points; voulant aussi faire ‘promettre de trouver bon tout ce qu'est advenu jusques ores avecq l'union et Pacification, et que D. Juan fera sortir les Espagnolz,’ et surtout ‘qu'il fera gouverner le Pays avecq l'advis et conseil des Seigneurs et gens du Pays-Bas.’ Résol. d. Et.-G. p. 123. - Le 3 décembre le Duc se plaignit, dans l'Assemblée des Etats, de la conduite des gens du Prince à Oudewater et Anderlecht: l.l. 164. On ne sauroit affirmer que ce fut par jalousie; il savoit que le Prince n'étoit pas responsable de ce qui s'étoit passé; il ne pouvoit se taire, du moins quant à Oudewater, puisque le Sr de Hierges lui avoit communiqué la chose, sans doute, pour en faire rapport aux Etats; enfin, s'il trahissoit involontairement des sentiments pareils, comme on le voit par ceite Lettre, il hésitoit encore à les manifester.

Monsigneur! Nous sommes entrés dedans la ville de Bruxelles le 22 de ce mois avecq dix enseignes, nullement

[pagina 541]
[p. 541]

Ga naar margenoot+du gré de Mr le Doucq d'Arschot, mais bien avecq consentement de Mr de HesseGa naar voetnoot1 et du peuple, lequel commençoit desja à mutiner pour nous faire entrer par force, et ansy ne en ay riens faict sans advis de Mr de Sint-Aldegonde, et, pour aultant que à nostre entrée les quartiers ne estoyent point faict, me suis logéavecq trois compaignies au Palays de vostre Exc., quatre compaignies à la Court, et trois à logis de Mr d'Egmont, espérant que aujourd'huy nous aurons nos quartiers, mais les borgeoys vouldroyent premièrement faire sortir de la ville quatre aultres compaignies des Estats: les aultre onze compaignies que v. Exc. ast envoyé par dechà, sont logés aux faulxbourg et villages circonvoysins. - De nouvelles qui passent pardechà, en escrips nulles, me fyant à la bonne diligense de Mr de Sint-Aldegonde. Me semble, Monseigneur, que les affaires ne [prennent] encores bien illec, pour la confusion qui est entre les Signeurs par dechà, si il n'y est rémedié par vostre Exc., après laquelle tout le monde crie et sospire: car la venue de Don Jan d'Austria nous at faict beaucoup de mal entre les Signeurs et [de là pratyques] particulières. Je vouldroy bien aultre foys humblement supplier à vostre Exc. envoyer des commandeurs aux régiments d'Hollande, voyant qu'ils ne peuvent estre tout ensamble, ayant regardt ausy [et] opinion qu'ils ont que je porteGa naar voetnoot2 les uns plus que les aultres; joinct que je ne puis avoir l'oeil partout, car j'ay assez à faire avecq les compaignies que vostre Exc. me at donné dessoubs ma charge... De Bruxelles, le 23 nov. 1576.

De v. Exc. très-humble et très-obéissant serviteur,

Olivier van den Tympel.

margenoot+
1576. Novembre.
voetnoot1
Héze.
voetnoot2
affectionne.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje

  • over Olivier van den Tempel

  • over Philips van Marnix van Sint Aldegonde


plaatsen

  • over Zierikzee

  • over Breda


landen

  • over Spanje

  • over Frankrijk

  • over België (Wallonië)

  • over Duitsland


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 23 november 1576