Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VIII 1581-1584 (1847)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VIII 1581-1584
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VIII 1581-1584Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VIII 1581-1584

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.51 MB)

XML (1.09 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VIII 1581-1584

(1847)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

† Lettre MCXXV.
Le Prince d'Orange à la Régence de Gand. Il les exhorte à ne pas se séparer des États-Généraux (MS. *G.).

Comme en 1578 (T. VI. 463, svv.) la ville de Gand ne vouloit pas obtempérer au Prince d'Orange et aux États-Généraux. On y détestoit les François; on y soupiroit après le retour de Hembyze et du Duc Jean Casimir. Rentrer sous la domination de Philippe II sembloit préférable à une réconciliation avec Anjou. Les résultats de l'abjuration du Roi n'avoient pas dissipé les scrupules des Réformés (T. VII. p. 587) et on se flattoit encore de pouvoir stipuler le libre exercice de la Religion. Parmi les fauteurs de la négociation avec l'Allemagne (p. 216) il y avoit sans doute des traîtres et des Papistes, qui traversoient par leurs menées ce qu'ils sembloient favoriser; mais il ne faut pas mettre sur la même ligne tous ceux auxquels on lançoit l'épithète d'Espagnolisés. Plusieurs Protestants sincères et qui désiroient ardemment le secours d'Allemagne, ne pouvoient se résoudre à reconnoître de nouveau pour Souverain un fils de Cathérine de Médicis, qui avoit voulu régner par la perfidie et le massacre.
L'obstination des Gantois se manifesta de la manière la plus funeste. Surtout après l'évènement d'Anvers il étoit question de faire avec le Prince de Parme un accord particulier; ainsi que le Prince d'Orange le donne à entendre dans une Lettre très remarquable, du 31 Mai, à la Régence (publiée par M. de Jonge, Onuitg. St. II. 84-93); rappelant aussi que des rumeurs du même genre avoient déjà circulé ‘wel een jaer vóór de alteratie in Januario lestleden gebeurt.’ Par défiance des François, on leur refusoit le passage, même quand ils marchoient au secours des villes assiégées par l'ennemi. ‘Die van Ghent, daer nu de secrete Spaenschghesinde in credit en
[pagina 235]
[p. 235]
Ga naar margenoot+authoriteyt waren comen, door haet teghen de Fransoysen, protesteerden en verclaerden opentlyck dat sy haer souden afsonderen, soo verre men hem met 't selfde krygsvolck wilde behelpen, en sy wilden gheen Fransoysen in Vlaenderen lyden:’ v. Meteren, 206b. - Le Prince de Parme prìt en peu de temps Dunquerque, Nieuport, Veurne, et Dixmude: ‘het verlies van alle dese plaetsen werd de moetwilligheid van die van Gent toegeschreven:’ Bor, II. 372.
Les antagonistes du Prince venoient de triompher. Déjà au commencement de juillet, après un différend avec Ryhove, la Régence avoit député vers Hembyze pour lui offrir la place de premier Échevin; et le 14 août son élection avoit eu lieu. Ce chef populaire alloit donc reprendre son pouvoir dictatorial (T. VII. p. 31). On conçoit que les remontrances du Prince n'étoient pas hors de saison.

Edele Eersame waerde wijse voorsiennige discrete besundere goede vrienden. Ons is leet dat in de saecke de welcke Godt almachtich ons ende verscheyden treffelycke luyden binnen desen landen in handen ende ten laste gestelt heeft ende dewelcke is van zoe grooten gewichte ende importantie, als naementlyck het verstercken ende onderhouden van de waere ende oprechte religie, mitsgaders van de vryheyt deser landen, het ons nyet mogelyck en is geweest daartoe alzulcken macht ende middelen te weghe te brenghen als wy in ons gemoet ende consciencie gevoelen daertoe alle getrouwicheyt gebruyckt ende goede wille ende begeerte altyt gehadt te hebben. Ende gelyck wy daerinne tot noch toe nyet gespaert en hebben ons eygen leven, noch onser kinderen, broeders, maegschap ende vrienden, mitsgaders de goeden die Godt almachtich belieft hadde ons te verleenen, alsoe hebben wy oyck vastelyck voorgenoemen, met Godts genade, daerinne egeenssints te vercouwen, maer ter contrariën, hoe de saeken jegenwoordelyck schynen meer perplex ende

[pagina 236]
[p. 236]

Ga naar margenoot+zwaer te wesen, oock des te meer met alle middelen te beneersten omme te helpen beteren ende redressseren de gebreken die daerinne bevonden wordden; waerinne wy verhoepen dat wy van onser syden egeenssints in faulte en sullen wesen, maer soe dikwels de gelegentheyt sal vereysschen, 't selve met Godts hulpe metter daet volcomelyck zullen doen blycken. Wy syn verblydt geweest dat ghylieden sulcken gevoelen van ons syt hebbende, als ghy ons door u luyder scryven hebt doen verstaen; want de genegentheyt die wy der goede stadt van Ghendt altyt toegedragen hebben ende het goet ende welvaren dat wy haer wensschen, is sulckx als haere treffelyckheyt ende qualiteit verdient, dewelcke ons niet en is onbekendt, ende wy verseeckeren ons dat, deur middel van eene goede correspondencie tusschen myne heere den Prince de Chimay, myne heeren de Vier Leden, uluyden in 't besundere ende ons, ende met hulpe van den andere landen, Godt almachtich ons de genade doen sal dat men middel sal hebben om het bederff der landen te beletten, ende dat wy deselve eens sullen sien in goeden ende voorspoedelycken staet; waeraff Godt de macht ende middelen in handen is hebbende, dewelcke wy verhopen Syn hulpe ons nyet en sal weygeren. Ende alsoe ghyliedenGa naar voetnoot1 in 't aennemen uluyder diensten (dewelcke wy van Godt almachtich bidden dat ghylieden mocht uuytvoeren tot Syne eere ende welvaren der landen) seer wel geconsidereert ende goet debvoir gedaen hebt omme het vertreck van uluyder gedeputeerde naer de vergaderinge der Staeten-Generael te spoedigen, alsoe bidden wy uluyden daer inne te willen volhouden tot voorderinge van de generale saeke, aenge-

[pagina 237]
[p. 237]

Ga naar margenoot+merckt dat, soe verre het den Heer belieft middelen te vergunnen omme de gemeyne welvaert te voorderen, soo en isser anders egeen middel omme daertoe te geraecken dan door gemeyne hulpe ende communicatie van de provinciën; waertoe ons aengaende wy soe zeer alle debvoir ende hulpe doen sullen als ons mogelyk wesen sal. Biddende uluyden derhalve anderwerven de goede hant voorder te willen houden dat uluyder voorseyde gedeputeerde met haest ten eynde voorschreven affgeveerdicht mogen wordden, aengemerkt dat, behalvens de groote nootsaeckelyckheyt die dyenaengaande wordt bevonden, oyck verscheyde gedeputeerde van veele provinciën, als Hollandt, Zeelant, Vrieslant ende Mechelen, alhier syn verbeydende, sonder yedt te doen oft uuyt te rechten: biddende uluyden insgelycx altyt verzeeckert te willen wesen dat in al 't gene dat wy sullen weeten tot uwen dienst ende tot welvaren der stede van Gendt ende tot een yegelycke van uluyden in 't besundere te strecken, wy ons daertoe in alder vliet ende genegentheyt sullen employeren ende met zoe goeder herten als wy, naer onse seer hertelycke gebiedenisse t'uwaerts, den Almogenden bidden uluyden,

Edele eersame waerde wyse voorsiennige discrete besundere goede vrienden, te nemen in Syne heylige hoede. Uyt Vlissingen, den xxen Augusti mdlxxxiii.

De Prince van Oraengien, Grave van Nassau en Marquis van Vere enz. Uluyder zeer goede vrient tot uwen dienst,

Guillaume de Nassau.

Den Edelen eersaemen wysen voorsiennighen, onsen besundere goede vrienden, Schepenen ende Raedt der stede van Ghendt.

margenoot+
1583. Août.
margenoot+
1583. Août.
voetnoot1
Le passage suivant est corrompu. Peut-être in 't aenbieden van ul. d.
margenoot+
1583. Août.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje


landen

  • over België (Wallonië)

  • over Duitsland

  • over Frankrijk

  • over Spanje


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 20 augustus 1583