Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Poëzy (1836)

Informatie terzijde

Titelpagina van Poëzy
Afbeelding van PoëzyToon afbeelding van titelpagina van Poëzy

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.48 MB)

ebook (2.78 MB)

XML (0.17 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Poëzy

(1836)–J.P. Hasebroek–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 151]
[p. 151]

Toegift.
Uittreksel uit een brief.

- ‘Wat de Vertaling van “de Non” aangaat, - gy weet ik schreef haar in een' Engelsche bui, uit loutere dwaasheid; - en nu wilt ge haar achter uwen bundel gedrukt zien! Begrijpt gy dan niet, mijn waarde! dat het oorspronkelijke er te dicht by staat, dan dat ik er eer meê zou inleggen? - Daarenboven, cui bono? Onze lieve Hollandsche behoeven toch wel niet in twee talen gewaarschuwd te worden; en ofschoon eene dergelijke vermaning misschien in Engeland nuttig zou kunnen zijn, sedert de edele families hare dochters in Fransche Couvents laten opvoeden, zoo vrees ik dat uw bundel, hoe goed ook, moeite zal hebben het kanaal van St. George over te steken. Evenwel, gy schijnt er op gesteld, en ik mag niet weigeren iets toe te brengen tot een boek, dat gy vriendelijk genoeg zijt aan my op te dragen. Doe er dus meê wat ge goed vindt, en noem het een Toegift. De Lezer zal my de kleine afwijkingen, die 'k my hier en daar veroorloofd heb, vergeven; gy hebt dit immers ook gedaan? - Maar wees vooral voorzichtig in het nazien der proeven, want ik zal iedere fout, die een geboren Engelschman in mijn gedicht zou kunnen opmerken, een drukfout noemen!’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken