Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nieuwe liedekens (onder pseudoniem G. Hendrikssone) (1861)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nieuwe liedekens (onder pseudoniem G. Hendrikssone)
Afbeelding van Nieuwe liedekens (onder pseudoniem G. Hendrikssone)Toon afbeelding van titelpagina van Nieuwe liedekens (onder pseudoniem G. Hendrikssone)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.38 MB)

ebook (2.87 MB)

XML (0.10 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nieuwe liedekens (onder pseudoniem G. Hendrikssone)

(1861)–Emanuel Hiel–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 38]
[p. 38]

Lentelied.

 
Nu laat ons zingen 't lentelied,
 
wij boeren en boerinnen,
 
de winter houdt ons langer niet
 
aan 't zwinglen, hasplen, spinnen.
 
Naar buiten, de lucht is gezond,
 
het leven krioelt uit den grond.
 
Hopsasa, falala!
 
sa lustige boeren, boerinnen,
 
aan 't werken en zingen en minnen.
 
 
 
Het is wat anders in het veld
 
dan aan den haard te zitten,
 
waar frisscher 't bloed door de aders snelt
 
bij 't ploegen, zaaijen en spitten.
[pagina 39]
[p. 39]
 
Zoo 's morgends uit 't beddeken gauw,
 
vóór 't bloemeken lept den dauw.
 
Hopsasa, falala!
 
sa lustige boeren, boerinnen,
 
aan 't werken en zingen en minnen.
 
 
 
Des noenens neemt men zachte rust,
 
waar bloeit het fier meiliefken;
 
en waar 't viooltjen 't rijsjen kust,
 
daar kust de vrijer zoet liefken.
 
Dan wispert een vink in de weî:
 
de liefde verjongt met de mei.
 
Hopsasa, falala!
 
sa lustige boeren, boerinnen,
 
aan 't werken en zingen en minnen.
 
 
 
Des avends is het werk gedaan,
 
dan koomt de stond van scheiden
 
der bloemen, vogels, wijl de maan
 
stil lacht op velden en weiden.
 
Fijn meideken zegt den gezel,
 
beduidend een smachtend: slaap wel.
 
Hopsasa! falala!
 
sa lustige boeren, boerinnen,
 
aan 't werken en zingen en minnen.
 
 
[pagina 40]
[p. 40]
 
Dan rolt de nacht zijn' mantel uit,
 
gestikt met gouden vonken;
 
zoo heimlik dwaalt door 't slapend kruid
 
de minne droomend en dronken.
 
Wat bist du verleidend en lief,
 
du lente, du hertekens dief.
 
Hopsasa, falala!
 
sa lustige boeren, boerinnen,
 
aan 't werken en zingen en minnen.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken