Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 1 (1976)

Informatie terzijde

Titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 1
Afbeelding van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 1Toon afbeelding van titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (12.95 MB)

XML (2.41 MB)

tekstbestand






Editeur

H.W. van Tricht



Genre

proza

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 1

(1976)–P.C. Hooft–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Eerste deel


Vorige Volgende
Regelnummers proza verbergen
[pagina 713]
[p. 713]

308 A Monsieur, Monsieur Joost Baek, bij 't oudemannenhujs op de Singel in 't hujs getekent No. 3. tot Amsterdam.

Lóónt.

 

1 Monsr et frere,

 

2 Dertien blaeden overzetsels ujt Tacitus komen UEGa naar eind2 3 hier nevens over, getekent met hun tal, in voeghe alsseGa naar eind3 4 vervolghens te lezen staen. Zoo de gasten niet welkoom 5 en zijn, UE en behoeftse maer wederomGa naar eind5 6 te wijzen. Al zijn ze genodight zij en zullen 't zichGa naar eind6 7 niet belghen. Veel te wel weeten zij haer waerde, 8 ende wat rok zij hebben ujtgetrokken, doenmenze in 'tGa naar eind8 9 Duitsche pak stak. Altijds, die hen dus gekleet heeftGa naar eind9 10 kan 'er geen behaeghen in scheppen, ende zal niet vremt 11 vinden, zoo UE geen vermaeken in dit maeksel vint, 12 ende dat te rug zeint zonder nae te bootsen, met UEGa naar eind12 13 penne. Maer UE zij daer rechter over, ende derselveGa naar eind13 14 gelieve immers, te zenden de Psalmen mij 15 belooft. De nieumaeren der voorlede weeke zal 16 ick ook niet weigheren, ende zoudeze gezocht hebbenGa naar eind16 17 bij UE, en had ick niet ten ooren, in de onleede van 18 brujloft, bodenwissel, ende rejze, t' effens gesteken.Ga naar eind18 19 Zij zullen met eenighe tijdinge ujt Parnas weder 20 t' hujs komen: te liever indien UE daer ijetsGa naar eind20 21 van de loopende maeren, daer 't leven nu ge-Ga naar eind21 22 weldigh in is, benevens over schikt. 'T welk ver- 23 wachtende, zal UE

24 Monsr et frere, met alle die haer lief zijn, Gode in schut ende scherm 25 bevolen laeten, naer groete ende gebiedenis van

 

26 Vanden huise te Mujden,

27 den 14en Maj. 1629.

27 UE

28 Weldienstwillighen broeder

29 P C Hóóft.

[pagina 714]
[p. 714]

Hooft zendt Baek vertalingen uit Tacitus, waarover hij zich zeer ontevreden toont. Hij vraagt om de hem beloofde psalmen en de nieuwstijdingen van de vorige week, zo mogelijk ook actueel nieuws. Bij de terugzending zal hij nieuwmaren uit Parnas sturen.

[tekstkritische noot]Origineel. UBA II C 13.178.
eind2
overzetsels: vertaling(en).
eind3
tal: nummer; in voeghe ... staen: op de wijze waarop ze achtereenvolgens gelezen moeten worden. In het hs. UBA II C 12 zijn de eerste 16, uit een of enkele vellen bestaande, partes, door Hooft genummerd ‘No 1’ enz. Moderne paginering fol. 8-64v.
eind5
wederom wijzen: terugsturen.
eind6
't zich belghen: er boos om worden.
eind8
rok, nl. Tacitus' Latijn.
eind9
Duitsche: Nederlandse; Altijds, die: Althans hij die, nl. Hooft.
eind12
zonder ... penne: zonder het over te schrijven.
eind13
derselve gelieve immers: het behage UE in elk geval, u zij in elk geval zo goed.
eind16
weigheren (te ontvangen); gezocht: opgezocht, gehaald.
eind18
bruiloft: Margriete Bartolotti, halfzuster van Leonora's eerste man, trouwde 6 mei 1629 met Johannes de Renialme, uit een aan L. verwante familie; bodenwissel: verandering van dienstpersoneel; t' effens: tegelijk.
eind20
te liever: met nog meer genoegen.
eind21
geweldigh: het conflict van Karel I met het parlement; de pas gesloten vrede tussen Engeland en Frankrijk na de val van La Rochelle; de Dertigjarige oorlog (in mei vrede van Lubeck tussen de keizer en Denemarken); de Mantuaanse successieoorlog; sedert 1 mei beleg van Den Bosch, enz.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • H.W. van Tricht

  • F.L. Zwaan

  • D. Kuijper Fzn.

  • Franco Musarra