Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3 (1979)

Informatie terzijde

Titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3
Afbeelding van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3Toon afbeelding van titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.21 MB)

XML (2.14 MB)

tekstbestand






Editeur

H.W. van Tricht



Genre

proza

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3

(1979)–P.C. Hooft–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Derde deel


Vorige Volgende
Regelnummers proza verbergen
[pagina 113]
[p. 113]

947 A Messire, Messire Joachim de Wicquefort, Chevalier de l' ordre St Michel, a Paris.

1Monsieur mon Cousin,

 

2Ma plume doute aulcunement a m'exprimer en language d'Hol-3lande, s' en trouve trop courte pour le Franchojs. Toutesfois, puis 4 qu'il vous á pleu prendre ceste voije, ce m'á donné de l' affection a 5 vous suivre; comme je desirerois de pouvoir imiter voz vertuz et 6 autres qualitez eminentes, pour me rendre digne de la bonne grace 7 d'un Chevalier dont les courtoisies et bienfaicts tant seulement 8 n'obligent des personnes d'une a une, ains tout d'un coup des 9 families et lignées entieres, comm'avez obligé moij, la mienne, 10 et ma posterité. Pour les armes et tijmbre, s' il les faudrá fajre 11 empreindre par delá aux lettres, et renger ou reformer selon le 12 jugement d'un herault, je les envoijeraij: si celá est laissé absolue-13ment a mon chois et fantasie, ce seroit mon souhait d'en communi-14quer avec vous a vostre retour, et trouve convenir, que ceste 15 munificence de Monseigneur le Surintendant des Finances soit 16 reconnue liberalement de ma part: et ce qu' ij aurez adjousté de la 17 vostre, il será de mon debvoir, que je le rembourse; puis que tout 18 se faict en ma contemplation. Les livres a relier, dont j' addresseraij 19 a Monsr vostre frere trois de la premiere et aultant de la derniere 20 edition (car la deuxieme ne le merite pas) tardent encor un peu, 21 a cause que j'ij fais joindre les eloges du sejgneur de Zujlichem, et 22 de Monsr Barlaeus. Je vous remercie bien fort des bonnes nouvelles, 23 et si particulieres, touchant le progres que font les armes victorieuses 24 de Monseigneur le Duc de Saxe Wejmar. S.A. represente mainte-25nant le personnage plus spectable au theatre du monde, et se faict le 26 centre des raijons de tous les jeux de l'Europe. Lon á sentij encores 27 icij quelque vent d'un malentendu qu'il ij eust entre elle et ces 28 Messieurs la. Mais ce m' á esté une consolation singuliere d'appren-29dre de Monsr de Vosberghen, qu'il s' asseuroit assez que ces nuées se 30 dissiperojent avant qu' amener aulcune tempeste. Avecq cett' es-31perance je vous supplie ensemble ma femme et enfans, de nous 32 conserver dans vostre bonne grace; ce que será la gloire plus esclat-33tante,

34Monsr mon Cousin, de

[pagina 114]
[p. 114]

35Ve plus humble et tresobligé

36serviteur,

 

38P.C. Hóóft.

37D'Amstredam, ce

3821e Fevrier, 1639.

vertaling

 

Heer en Neef,

Mijn pen aarzelt enigszins, zich in het Nederlands te uiten, en bevindt dat zij tekortschiet voor het Frans. Evenwel, nu het u behaagd heeft deze weg te kiezen, voel ik mij gedrongen u te volgen, zoals ik in staat zou willen zijn, uw deugden en andere voortreffelijke gaven na te volgen, teneinde de gunst waard te zijn van een Ridder, wiens hoffelijkheid en edelmoedigheid niet slechts personen individueel verplichten, maar ineens hele families en geslachten, zoals ge mij, mijn familie en mijn nageslacht verplicht hebt. Wat het wapen en zegel betreft, als ze daarginds op de brieven gedrukt zullen moeten worden, en gecomponeerd en bijgewerkt volgens het oordeel van een wapenheraut, dan zal ik ze sturen: als het geheel aan mijn keus en fantasie overgelaten wordt, zou ik erover van gedachten willen wisselen met u bij uw terugkeer, en het lijkt mij gepast dat deze vrijgevigheid van Mijnh. de Surintendant der Financiën mijnerzijds onbekrompen erkend wordt, en wat UEr uwerzijds toe zult hebben bijgedragen, zal ik mijn plicht achten, terug te betalen, omdat alles om mijnentwil gebeurt. De boeken die gebonden worden, waarvan ik aan mijnh. uw broer drie ex. van de eerste druk zal sturen en drie van de laatste (want de tweede is het niet waard) laten nog wat op zich wachten, doordat ik er de lofdichten van de Hr van Zuilichem en de Hr Barlaeus aan laat toevoegen. Ik dank u tenzeerste voor het zo goede en zo uitzonderlijke nieuws, aangaande de vorderingen die de zegevierende wapenen van de Hertog van Saksen-Weimar maken. Z.H. is op 't ogenblik het meest geziene personage op het wereldtoneel, en het middelpunt van al het diplomatieke spel in Europa. Men heeft hier nog een vleugje opgevangen van een misverstand dat er zou zijn tussen hem en die Heren, maar tot mijn uitzonderlijke geruststelling heb ik van Mijnheer van Vosberghen vernomen, dat hij er gerust op was dat die wolken zich zouden verspreiden voordat er een storm losbrak. Met die hoop bid ik u, met mijn vrouw en kinderen, ons te bewaren in uw goede gunst, hetgeen de schitterendste roem zal zijn

Mijnheer mijn Neef, van

 

Uw nederigste en zeer

verplichte dienaar

P.C. Hóóft.

Uit Amsterdam, 21 februari 1639.

[tekstkritische noot]Minuut. UBA II C 11.446.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • H.W. van Tricht

  • F.L. Zwaan

  • D. Kuijper Fzn.

  • Franco Musarra

  • R.E.O. Ekkart