Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3 (1979)

Informatie terzijde

Titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3
Afbeelding van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3Toon afbeelding van titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.21 MB)

XML (2.14 MB)

tekstbestand






Editeur

H.W. van Tricht



Genre

proza

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3

(1979)–P.C. Hooft–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Derde deel


Vorige Volgende
Regelnummers proza verbergen
[pagina 639]
[p. 639]

1240 Mijn Heer Mijn Heer Hooft drost van Muyden op de keijsers gracht Tot Amsterdam

port

 

1Mijn Heer Hooft ---

 

2siet hier metter haest beantwoort UE staetlyck swijgen endeGa naar eind2 3 ons Vastaerts revelkal. Ick meen hy my Dees vuyle dranck toeGa naar eind3 4 sendt om UE daer mede te genesen Dochten schaet niet alst UEGa naar eind4 5 maer baet doet

6laghter maer eens om en schudt de kors van u lever het is genoechGa naar eind6 7 aen Ue vrindinneGa naar eind7

8Tesselschade Roemers

 

23 november 1644 meldt Barlaeus aan Joachim van Wickevoort, dat Tesselschade hem in Alkmaar genodigd en tevens zijn oordeel over de Katholieke kerk gevraagd heeft (1228). Zij had in haar brief de woorden gebruikt ‘een ieder kerck-kint kent sijn vader, soo het seyt, maer dat sijn vaeder en moeder kent, en is er niet qualijck aen’ - deze vermelding van de ‘moederkerk’ komt in de volgende polemiek telkens op de voorgrond. De vraag bereikt ook Huygens. Die antwoordt op 14 december met een hatelijk geformuleerde Wedervraegh, beginnende ‘Tkind dat sijn' Moeder kent’ en weldra belandende bij onoorspronkelijke invectieven tegen de Katholieke kerk (W.IV,38), desgewenst door Barlaeus mee te ondertekenen. 17 januari 1645 schrijft Barlaeus aan Huygens, dat Tesselschade zijn vers aan Hooft gestuurd heeft (1241). Vandaar de plaatsing van 1240 kort voor 17 januari 1645.

Kort hierna schrijft Tesselschade eindelijk aan Huygens. Deze noemt haar brief, in de zijne aan Barlaeus van 25 januari, zo duister, dat hij er een dictionaire bij nodig dacht te hebben. Zij schijnt vinnig geschreven en Huygens van politiek opportunisme in religiosis beschuldigd te hebben, want hij antwoordt met het verontwaardigde sonnet ‘Mijn tong en was noijt veil’ van 22 januari (W.IV, 25), maar vraagt haar ook te logeren en zendt haar zijn Heilige Dagen, begeleid door een waardig polemisch gedicht in grote stijl: Aen Ioffw Tessel-

[pagina 640]
[p. 640]

schade Visscher, met mijn' Heilighe Daghen (W.IV, 31). Dit draagt de datum 3 februari; op 27 februari dicht hij op onbegrijpelijk veel lager niveau Tesselscha boven mijn slaep-camer, zie 1258 en 1266.

Van een vroegere discussie getuigt Huygens' Aen Barlaeus voor mijn' rouwe bestraffing over Tesselschades miss-geloove (W.III, 180).

[tekstkritische noot]Origineel. KA CLXXIac 8.
Dat. kort voor 17 januari 1645.
eind2
UE staetlyck swijgen: Hooft hield zich buiten deze polemiek, ofschoon hij Tesselschade mondeling kennis placht te geven van zijn standpunt, en c.q. zijn kritiek. In een principieel debat met Huygens wilde hij zeker tot geen prijs verzeild raken; staetlijck: plechtig (ironisch, als de hele brief).
eind3
Vastaert = Constans, voor Constantijn; revelkal: kletspraat; vuyle: smerige.
eind4
genesen: van zijn zwijgen? Dochten...niet: Maar het schaadt niet.
eind6
de kors: de vierdendaagse koorts: die genezing is Tesselschade liever. Lachen deed de lever schudden en daarvan heette een genezende invloed uit te gaan.
eind7
aen: voor, naar de zin van.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • H.W. van Tricht

  • F.L. Zwaan

  • D. Kuijper Fzn.

  • Franco Musarra

  • R.E.O. Ekkart


Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • Maria Tesselschade Roemer Visschersdr