Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Repertorium van het rederijkersdrama 1500-ca. 1620. Herziene editie (2003)

Informatie terzijde

Titelpagina van Repertorium van het rederijkersdrama 1500-ca. 1620. Herziene editie
Afbeelding van Repertorium van het rederijkersdrama 1500-ca. 1620. Herziene editieToon afbeelding van titelpagina van Repertorium van het rederijkersdrama 1500-ca. 1620. Herziene editie

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (12.13 MB)

ebook (3.53 MB)

XML (1.36 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
repertorium


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Repertorium van het rederijkersdrama 1500-ca. 1620. Herziene editie

(2003)–W.M.H. Hummelen–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

1 Y 1 De Moedere ende kindren Zebedeï

In het eerste deel van dit spel is de geschiedenis gedramatiseerd, die men vindt in Mattheus 20:20-28. De auteur heeft er behalve de sinnekensrol, inleidende gesprekken, eerst tussen Jacobus en Johannes en dan tussen deze twee en hun moeder aan toegevoegd, beide keren met opstokende opmerkingen van de sinnekens er tussendoor en door scènes-apart voorafgegaan. De reactie van de overige discipelen is samengevat in een claus van Murmuratie des Appostels. Het slot van het eerste deel is, afgezien van een satirisch bedoelde scène-apart van de sinnekens, een klacht-referein (zonder stok) van Christus. Van de twee andere scènes-apart van de sinnekens, voor en na het gesprek tussen de beide broers, geeft alleen de tweede een reactie op het gebeuren in de hoofdhandeling. De eerste, die tevens het spel opent, verschaft algemene informatie over hun karakter door middel van wederzijds beschuldigen en opscheppen. Het tweede gedeelte van het spel bestaat uit een dialoog tussen Warachtich Ghetughe en tScrifts Bemindere, waarin aan de laatstgenoemde het evangelieverhaal nog eens regel voor regel wordt uitgelegd, met aan het slot nog twee togen ter adstructie: van het goede (Salomo) en het slechte (een allegorisch uitgeruste figuur) gebed.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken