Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Dagh-werck (1973)

Informatie terzijde

Titelpagina van Dagh-werck
Afbeelding van Dagh-werckToon afbeelding van titelpagina van Dagh-werck

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.18 MB)

Scans (17.90 MB)

XML (1.04 MB)

tekstbestand






Editeur

F.L. Zwaan



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Dagh-werck

(1973)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina V]
[p. V]

Voorwoord

Aan een afzonderlijke uitgave van Huygens' Dagh-werck naar de autograaf, met opgave van de varianten der andere hss en van de drukken tijdens Huygens' leven verschenen, en voorzien van een brede commentaar, bestond reeds lang behoefte. Bovendien heb ik het al geruime tijd als een uitdaging gevoeld, te trachten dit algemeen als duisterste (een der duisterste) van Huygens' gedichten beschouwde werk naar mijn beste vermogen te verstaan en daarvan rekenschap te geven in een uitgave als boven omschreven.

Daarbij ben ik mij ten volle ervan bewust dat mijn interpretatie niet meer dan een begin is, voor alle uitbreiding, verbetering en verdieping vatbaar, en mijn oprechte wens is dan ook dat vele lezers zich hiertoe zullen opmaken.

Graag betuig ik hier mijn dank aan hen die mij bijstand boden:
Prof. D. Kuijper Fzn. voor zijn vertalingen van het latijn en nagaan van de vindplaatsen der citaten, inzonderheid voor zijn metrische (!) vertaling van Naeniae;
Mej. Drs. S. Langbroek voor hetzelfde ten aanzien van het italiaans;
Drs. C. Tuynman voor zijn hulp bij het translitereren van enige moeilijk te ontcijferen woorden en passages in de hss en bij het onderzoek van de verhouding tussen de hss A en B;
de grote bibliotheken voor de verleende diensten;
ZWO voor de ruime subsidie die deze uitgave mogelijk maakte.

 

f.l. zwaan


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken