Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling. Deel 3: 1640-1644 (1914)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling. Deel 3: 1640-1644
Afbeelding van Briefwisseling. Deel 3: 1640-1644Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling. Deel 3: 1640-1644

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.55 MB)

XML (1.86 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling. Deel 3: 1640-1644

(1914)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

2987. Aan J.A. Bannius. (K.A.)

Terwijl gij uwe pijlen op mij richt, valt een ander u aan, nl. een raadsheer uit Parijs, wiens raad men echter niet moet volgen. Zijne kunst, die hij zeer roemt, blijft verborgen en hij keurt wel uw werk op hoogen toon af, maar zonder behoorlijk zijne redenen op te geven. ‘A Mersenno schedulae sunt, quas hac sepiâ infecit. Alterâ animadversiones tuas, quibus τὸ, Me veux tu veoir mourirGa naar voetnoot2), utrumque enucleasti, ipse librat, alterâ in eosdem versus specimen mirificae suae artis dat plane mirificum. Inspice, si vacas, et judica, quodque citra praejudicium aut moram fiat, opusculi, de quo dicebam, inscitiae meae destinati, perscribe, rogo, qui ad palatum fecerit meum nec ipsâ quidem novitate acceptus sapor. Disce vero, si hactenus non didicisti, perinde tecum atque Cartesium actum iri, quamdiu ad ima philosophiae vestrae fundamenta totum orbem non admittitis; carpent ac discerpent vos eruditi passim et ignari, neque ullus vagae velitationis fructus aut finis erit’ ..... Hagae Com., III Cal. Maij (= 29 Apr.) CIƆIƆCXLII.

voetnoot2)
Het is de eerste regel van een gedicht, door Bannius en door Boësset op muziek gezet.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over C. Barlaeus

  • over Henrick Bruno

  • over Marcus Zuerius van Boxhorn

  • over P.C. Hooft

  • over Jacob van der Burgh

  • over Daniël Heinsius

  • over Erycius Puteanus

  • over Anna Maria van Schurman

  • over Gerardus Vossius


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 29 april 1642