Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling. Deel 3: 1640-1644 (1914)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling. Deel 3: 1640-1644
Afbeelding van Briefwisseling. Deel 3: 1640-1644Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling. Deel 3: 1640-1644

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.55 MB)

XML (1.86 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling. Deel 3: 1640-1644

(1914)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

3061. D. de Wilhem. (L.B.)

Mevrouw van Dohna is zeer in haar schik met de gunstige beschikking van Z.H. ‘On parle ici fort librement des actions de nostre maistre, qu'il a envoye des armes et du canon au Roy de la Grande Bretagne, qu'il luy fournit de l'argent et qu'il mettra l'espee au vent. Je me suis mocque de cesGa naar voetnoot8) railleries. Mais parce que S.A. a commande de negotier 300 m. £ et que son thresorier pour cest effect s'en va a Amsterdam, j'estime que cela pourra bien augmenter le bruict. Il me semble que S.A. ne se debvoit servir de ses gens en cest affaire, ains employer M. Vickefort ou bien quelqu'autre marchand, comme si c'eust este pour l'armee des Hessois ou Wimariens. S.A. en moissonneroit plus d'honneur et d'utilite, et il seroit bon encore de le faire desister. Car il aura de la peine beaucoup a trouver cette somme, et j'estime qu'il pourroit bien hazarder le credit de S.A. pour neant et ne s'en trouver bien par apres’. Wilt gij den heer AitsmaGa naar voetnoot9), die dezen brief overbrengt, voorthelpen? 18 de Juillet 1642, à la Haye.

De griffierGa naar voetnoot10) is naar Zeeland en wij ontvangen dus de brieven niet. En nu is er een brief gekomen van den Koning van Denemarken over twee graven van Solms. ‘Je desirerois fort avoir quelque livre ou traicte manuscripte qui traittast des affaires et differens qui ont este entre l'Angleterre et la Hollande et Zelande environ l'an 1445, pour le service de nostre maistre. Si vous escrivez a M. le resident d'AngleterreGa naar voetnoot11), je serois bien aise qu'a vostre recommandation il me communicast ce qu'il a de particulier touchant les affaires dudit pays’.

voetnoot8)
Er staat: ses.
voetnoot9)
Het blijkt niet, welke Aitzema hier bedoeld wordt.
voetnoot10)
Laurens Buysero.
voetnoot11)
Sir William Boswell; zie I, blz. 407.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over C. Barlaeus

  • over Henrick Bruno

  • over Marcus Zuerius van Boxhorn

  • over P.C. Hooft

  • over Jacob van der Burgh

  • over DaniĆ«l Heinsius

  • over Erycius Puteanus

  • over Anna Maria van Schurman

  • over Gerardus Vossius


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 18 juli 1642