Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling. Deel 4: 1644-1649 (1915)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling. Deel 4: 1644-1649
Afbeelding van Briefwisseling. Deel 4: 1644-1649Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling. Deel 4: 1644-1649

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.59 MB)

XML (1.90 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling. Deel 4: 1644-1649

(1915)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

3799. Aan prinses Amalia van Oranje. (H.A.)*

Het wordt bevestigd, dat de Franschen eenige punten bij S.t Omer hebben bezet. Zij waren eerst van plan naar Mont-Cassel te gaan, maar Piccolomini heeft in die stad drie regimenten gelegd. Nu hebben zij bij S.t Omer het fort Rouge, het kasteel Reneville, het kasteel Bourg d'Arc en de abdij Clairmarais bezet, zoodat het met S.t Omer niet best staat. ‘Les Flamens la tienent perdue, et apprehendans de plus en plus les progrés des François, souspirent apres nostre alliance, mais ne sçavent par où entamer l'affaire, qui est toujours capitale dans la bouche du premier proposant, s'il plaist à son compagnon de le trahir.’ - Er worden maatregelen genomen, om scheep te gaan. - Don Francisco de Melo heet nu toch in Frankrijk te zijn. ‘V.A.

[pagina 87]
[p. 87]

a veu le manifeste de M. l'ElecteurGa naar voetnoot1), mais n'aura pas sceu, peut estre, que, comme là dedans il ne se plaint qu'obscurement du païs d'où il vient, il auroit dit de bouche, que l'une des raisons de son voyage avoit esté les affronts que luy faisoit S.A. et Mess.rs les Estats. L'advis en vient d'une main seure et cognue. Mais je supplie tres-humblement V.A. qu'il luy plaise le mesnager selon sa grande prudence’. Au camp à Assenede, le 9 Octob. 1644.

voetnoot1)
Aitzema (4o, V, blz. 716) deelt iets mede uit het stuk van den Keurvorst van de Palts, dat in onze pamfletten-verzamelingen niet aanwezig is.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over C. Barlaeus

  • over Marcus Zuerius van Boxhorn

  • over Johan van Brosterhuyzen

  • over Henrick Bruno

  • over Jacob van der Burgh

  • over P.C. Hooft

  • over Christiaan Huygens

  • over Constantijn Huygens jr.

  • over Lodewijk Huygens

  • over Marin Mersenne


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 9 oktober 1644