Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663 (1916)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663
Afbeelding van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.23 MB)

XML (2.18 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

(1916)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

4929. F. SpanheimGa naar voetnoot8). (L.B.)

Je vous renvoye vostre escrit avec mes tres-humbles graces. J'avouë qu'il est subtil, et vient de gens d'esprit. On ne pourroit faire une anatomie plus exacte d'une piece semblable. Je souhaitteroy neantmoins que ces scrupules

[pagina 2]
[p. 2]

demeurassent dans l'enclos des Universitez, sans entrer dans la cour. Les temps et les affaires requierent souvent, qu'on passe tout ce que la conscience permet de franchir. Et les scrupules reels doivent estre fort distinguez d'avec ceux qui ne le sont pas. Cest ouvrage en a de diverses sortes. Il n'y a personne qui les puisse mieux demeller que vous, Monsieur, dans les hautes lumieres que vous avez en toutes matieres. Je n'ay peu encore recouvrer l'esprit royal. Ma curiosité me fait trouver le temps de la production long. Il sera expedient, qu'il se voye au plustost en toutes sortes de languesGa naar voetnoot1). Et seroit à souhaitter, qu'on y peut adjouster les considerations de ce bon Roy sur les derniers actes de ceste tragedie inouye. Cest evesque qui l'a assisté, en pourroit deposer, s'il estoit en pays de liberté ..... Ce 29 Mars 1649. De Leiden.

voetnoot8)
Zie III, blz. 364.
voetnoot1)
Misschien is hier sprake van het gerucht makende werkje Εἰϰὼν βασιλιϰή, dat heette door Karel I te zijn geschreven. Was Huygens op eenige wijze betrokken bij de Hollandsche vertaling er van? Hij heeft er wel in April twee Latijnsche verzen op geschreven (vgl. Gedichten, IV, blz. 150, 151).

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over André Rivet

  • over Willem Boreel

  • over Nehemia Vegelin van Claerbergen

  • over Marcus Zuerius van Boxhorn

  • over Jacob Westerbaen

  • over Andreas Colvius

  • over Henrick Bruno

  • over Christiaan Huygens

  • over Dirck Graswinckel

  • over Isaac Gruterus

  • over Jacob van der Burgh


Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • over Friedrich Spanheim


datums

  • 29 maart 1649