Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663 (1916)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663
Afbeelding van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.23 MB)

XML (2.18 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

(1916)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

5262. Aan de hertogin van LotharingenGa naar voetnoot3). (K.A.)

V.A. a veu mon impuissance, quand il n'a esté question que de luy rapporter les actions de grace qui m'avoyent esté dictées en chose qui ne me touchoit pas; je la supplie tres-humblement de considerer, où j'en suis maintenant que l'obligation que V.A. a daigné s'acquerir sur moy ne pese que sur mes espaules, et s'il est bien apparent que je respire soubs tant de faix, pour m'acquitter un peu de bouche de ce que je doibs à V.A. d'un present qu'il luy a pleu me faire aveq une promptitude si noble et si genereuse, que la chose mesme qui m'est chere en son espece, m'en est devenue inestimable. Il est vray, Madame, que j'ay esté bien ayse de rencontrer mes ayeuls dans la ville d'AnversGa naar voetnoot4), où ils ont esté de quelque consideration anciennement, mais de les avoir trouvé logez au cabinet de V.A., de les avoir tiré de ceste illustre prison, quand j'ay voulu, de les en avoir veu sortir chargez de marques de vostre bienvueillanee qu'ils ne quitteront jamais, c'est une suitte de fortunes dont il importe que j'estudie chasque degré apart, comme j'espere que V.A. me fera la grace d'aggreer que je mette peine à les reconnoistre en destail, à mesure que j'auray l'honneur d'en rencontrer les occasions, car, comme j'ay voulu dire d'entrée, la somme totale m'acca[ble]Ga naar voetnoot5), et n'y a que la bonté de ma creanciere qui puisse sauver ma reputation.

Toutes ces ames genereuses dont V.A. a eu les ressentimens aggreables, se sont rejouies du recit que je leur ay faict du calme survenu à la tempeste dont j'avois es[té]Ga naar voetnoot5) tesmoing en partie, et V.A. ne seroit pas mal edifiée de leurs raisonnemens sur toutes les circonstances de l'affaire, si c'estoit chose à luy communiquer de loing. Du depuis M. Duarte nous a replongez dans je ne sçay quel nouveau desespoir, ce depart inopiné d'Anvers. Tout presentement il nous reconsole, Madame, de vostre retour. Je ne comprens rien à toutes ces vicissitudes, ny ne m'appartient p[as] d'en fouiller le mystere, mais je prie ceux qui en ont les causes et le pouvoir en m[ain]Ga naar voetnoot5), de trouver bon qu'une fois V.A. se repose tout de bon de tant d'inquietude, et reto[urne]Ga naar voetnoot5) sans tourner arriere, à la tranquillité que son innocence n'avoit pas merité de ve[oir]Ga naar voetnoot5) interrompue. - Honthorst travaille à Utrecht au pourtraict que V.A. doibt av[oir]Ga naar voetnoot5) qui sera semblable à celuy qu'on dit que V.A. a veu

[pagina 162]
[p. 162]

dans la mesme ville, mais premier que passer à Anvers il sera retouché icy sur le naturel, et je ne reposeray point, que je ne rende V.A. satisfaicte de ce costé là, autant qu'il luy a pleu l'estre de mon entremise indienne. Je prie Dieu de luy donner subj[ect]Ga naar voetnoot1) de l'estre partout ailleurs, et demeure soubs la grace de son adveu..... A la Haye, le 9e Dec. 1652.

voetnoot3)
Kopie van andere hand. - Het eerste gedeelte van den brief is uitgegeven door Jonckbloet, Gesch. der Nederl. Letterk., IV, 1890, blz. 54, Noot.
voetnoot4)
Zie No. 5265.
voetnoot5)
Het papier is hier afgesleten.
voetnoot5)
Het papier is hier afgesleten.
voetnoot5)
Het papier is hier afgesleten.
voetnoot5)
Het papier is hier afgesleten.
voetnoot5)
Het papier is hier afgesleten.
voetnoot5)
Het papier is hier afgesleten.
voetnoot1)
Het papier is hier afgesleten.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over AndrĂ© Rivet

  • over Willem Boreel

  • over Nehemia Vegelin van Claerbergen

  • over Marcus Zuerius van Boxhorn

  • over Jacob Westerbaen

  • over Andreas Colvius

  • over Henrick Bruno

  • over Christiaan Huygens

  • over Dirck Graswinckel

  • over Isaac Gruterus

  • over Jacob van der Burgh


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 9 december 1652