Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663 (1916)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663
Afbeelding van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.23 MB)

XML (2.18 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

(1916)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

5285. J. WesterbaenGa naar voetnoot4). (L.B.).

Si me decempedâ humanitatis et amoris tui metiri paterer, assurgerem utique ad tam benignum de me judicium, quod priores tuae continent literae. Nunc, quia hoc meo soleo pede, colligo me intra testam meam et ad ὺπερβολὰς tuas nihil repono praeter pudorem et modestiam. Non eo tamen inficias plurimum me affici istis tuis literis dextramque illam avide amplecti, quam humi repenti porrigis, ad quam me erigo et, quod infantibus evenit, ad eam me stare proprijs viribus fere crediderim, nisi imbecillitatem meam nossem, non facile illam dimissurus,

Ne spissâ jaceam revolutus arenâGa naar voetnoot5).

Eram nunc in tuis ἀκονίσμασιGa naar voetnoot6) - quorum aliquae in patrium mutavi sermonemGa naar voetnoot7), quod vereor ut satis succedat, quia Anglicae linguae sum imperitus - cum ad me veniunt aliae tuae literae cum divite penu et varia supellectile. Video hic

Inclusos utero Danaos, laetique cavo
Se robore promunt Tisandrus Stelenusque
Ga naar voetnoot8),
quos non attingo, antequam hunc, qui haec ad me defert, dimisi cum paucis hisce lineis, quem sine ijs dimittere nolui, neque longioribus morari audeo..... V Cal. April. (= 28 Maart) CIƆIƆCLIII.

voetnoot4)
Uitgegeven door J.A. Worp, t.a.p., blz. 239. - Zie No. 5283 en 5284.
voetnoot5)
Verg., Aen., V, vs. 336.
voetnoot6)
Huygens noemde zijne vertalingen uit het werkje van Quarles ἀποϰνίσματα (brokken).
voetnoot7)
Zie Westerbaen's vertaling van die Latijnsche versjes van Huygens in zijne Gedichten, 1657, I, blz. 553-570.
voetnoot8)
Verg., Aen., II, vs. 258, vlgg.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over André Rivet

  • over Willem Boreel

  • over Nehemia Vegelin van Claerbergen

  • over Marcus Zuerius van Boxhorn

  • over Jacob Westerbaen

  • over Andreas Colvius

  • over Henrick Bruno

  • over Christiaan Huygens

  • over Dirck Graswinckel

  • over Isaac Gruterus

  • over Jacob van der Burgh


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 28 maart 1653