Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663 (1916)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663
Afbeelding van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.23 MB)

XML (2.18 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

(1916)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

5298. Aan graaf Chr. D. van DohnaGa naar voetnoot3). (K.A.)

J'impute volontiers à la prudence de vos directions la favorable interpretation que la Reine a voulu donner à ce que je vous ay donné la peine de lire en ma defense contre ce qui m'avoit esté imposé aveq calomnie et au

[pagina 181]
[p. 181]

pauvre pedant Meibomius à tres-grand tort; mais je pretens, s'il vous plaist, que la verité et la justice de ma cause entrent en partage de ce bonheur, qui me vient de Sa M.té et de vous, Monsieur, mais selon droict, et comme tel ne pouvant m'estre refusé. C'est ce que je tascheray de fonder par une suitte de preuves, puisque la Reine se tesmoigne curieuse de sçavoir le fonds et l'auteur de la folie. Par avance vous trouverez icy le mesme extraict qui m'avoit passé par la veuëGa naar voetnoot1). Un de mes fils m'en entendant parler avec desir de le reveoir, a commencé à se doubter qu'il pourroit l'avoir en son cabinet, et de faict ayant eu ordre de le cercher me l'a produit tel que vous le voyez, negligé qu'il avoit esté parmi des haillons de sa valeur. J'ay esté ravi de l'avoir recouvré, et le seray davantage, s'il y a moyen que je puisse servir la Reine jusques à luy indiquer l'auteur. Pour le moins j'espere d'apprendre à qui la lettre originelle s'adressoit, et apparemment par ce filet l'on parviendra au pelotton. Au fonds, Monsieur, je ne trouve pas que ce papier icy die les choses dont les sots bruicts ont courru partout icy, et me semble que, qui auroit envie d'obliger l'auteur, pourroit le garentir d'une paraphrase assez favorable. Mais c'est de quoy je ne me mesle point, ne sachant s'il est Turc ou Moscovite. - Vous me faictes trop de faveur de considerer mon almanach aveq des remarques particulieres. Ce me seroit assez d'honneur que vous me reconnussiez pour faiseur de livres, sans les examiner, ce que veritablement ils ne meritent pas, non plus que moy l'honneur ..... 24 Juill. 1653.

Monsieur de la VoyetteGa naar voetnoot2) trouvera icy s'il vous plaist les asseurances reciproques de la parfaicte estime que je fay de son merite et de son amitié. M. Chanut a passé par icy, mais en mon absence, à mon grand regret, employé que je fus en divers endroicts de ces Provinces au service de la Maison. Il s'estoit rendu garend de l'honneur que la Reine m'avoit faict promettre à diverses fois de me respondre sur quelques lettres que j'avoy prins la liberté de luy escrire. Ceux qui au lieu de ceste faveur ont esté apres à me procurer la disgrace, y ont pourveu comme je voy. Tout ce que j'ay à dire, c'est que je sçay tres-bien de n'avoir merité ny l'amour ny la haine de S.M.

voetnoot3)
Zie No. 5294.
voetnoot1)
Het is dit bericht, waarover ook in de vorigen brief wordt gesproken:
‘Stockholm vom 5 Febr. aO 1653. Unsere Königin ist, weis nicht aus was Ursachen, anitzo sehr perplex. Sie reitet des Nachts ofte nur mit 2 oder 3 pagen aus, und niemand weis wohin. Gott behüte sie vor allem Unglück und Schaden!’
voetnoot2)
Louis de la Voyette, geboren te Heusden, werd in 1641 aangenomen als lid der Waalsche Kerk te 's Gravenhage. Hij mengde zich in den poëtischen strijd, die in 1650 gevoerd werd tusschen Huygens en d'Aumale de Haucourt, naar aanleiding van een Epitaphe burlesque de M. Scarron (vgl. Gedichten IV, blz. 209-214). De la Voyette ging later in Zweedschen dienst en is in 1659 als overste gesneuveld.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over André Rivet

  • over Willem Boreel

  • over Nehemia Vegelin van Claerbergen

  • over Marcus Zuerius van Boxhorn

  • over Jacob Westerbaen

  • over Andreas Colvius

  • over Henrick Bruno

  • over Christiaan Huygens

  • over Dirck Graswinckel

  • over Isaac Gruterus

  • over Jacob van der Burgh


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 24 juli 1653