Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663 (1916)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663
Afbeelding van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.23 MB)

XML (2.18 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

(1916)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

5318. J. WesterbaenGa naar voetnoot3). (L.B.)aant.

Ignosce mihi, si serius quam voluisti libellum hunc tuumGa naar voetnoot4) remitto; erat ille dignus qui denuo legeretur, postquam a capite ad calcem eum perlegeram, neque eratGa naar voetnoot5) illius ad amicam, cui illum commiseras, ista quam volebam occasio deferendi. Movit mihi splenem ad risum argumenti et styli istius dramatici festivitas et ad rictum bilem artes et rapinae illae meretriciae, neque possum non manibus pedibusque applaudere lepidae fabellae lepida conscriptae manu, et favere vapulanti lenae ϰαὶ λεωϕόρῳ et forti isti militi, qui ad formidatum cultri nautici splendorem tam gloriose trepidat decempedali cinctus machaerâ. Agnosco ubique summi vestigia vatis et etiam hic Hugenium, quamvis properatum opus esse dicis et ijs effusum diebus, quibus scribi vix possît. Ita omnibus palmam praeripis, sive cothurnum, sive soccum induis. Certe si pictura et poësis, quo propius rem quam imitantur exprimunt, eo laudabiliores sunt, quis non miretur hic omnia, tum quae inventionis, tum quae elocutionis sunt, et inter caetera scenae illius artificium, ubi in sterquilinio se suaque colligit expergèscens mulier et super sexu suo consulit novum subligar? Moverat mihi salivam DorpiaGa naar voetnoot6) et, quia molles aditus faeminis damus mares, visum fuit illam sollicitare, ut abs te impetraret, uti admitterer ad hoc spectaculum. Qui illas sibi patronos parat, exorata habet quae ipse petere vix audeat. Nunc gratias tibi ago, quod non difficilis fuisti in me ad haec sacra admittendo, et de Ockenburgo

[pagina 191]
[p. 191]

hoc habe: Fecit Vitaulium tuum, et quod subdebas mihi calcar apud angiportum, ut etiam in isto argumento ad exemplum tuum aliquid tentaverimGa naar voetnoot1), a quo etsi me terrebat et mea tenuitas et tua ista ingeniosissima et doctissima Vitaulij descriptio, jeci tamen aleam, quia etiam nunc

Scribimus indocti doctique poemata passimGa naar voetnoot2),

neque jam minus quam olim
Stulta est clementia periturae parcere chartae.

Et est jam aliquamdin tela ista pertexta, cui si aliquando aliquid dignaberis praeludere et suspensa hedera vile hoc vinum facere vendibile, rem pergratam mihi feceris, qui etiam non poteris non favere meis conatibus, quia te auctore haec ausus fui, et videbis in illis hic illic amoris mei erga te tuaque non obscura testimonia. In Ockenburgh, ipsis Calend. (1) Decemb. CIƆIƆCLIII.

Monendum hic duxi, in prima prologi pagina legi Claes Dirxze, qui ubique Claes Gerritsz, etiam Nicolo Gerardi vocaturGa naar voetnoot3), quod errore amanuensis factum credo, quem Calliopius in recensendo praeterijt.

voetnoot3)
Het laatste gedeelte van den brief is gedrukt vóór de uitgaven van Ockenburgh, het eerste en het postscriptum in Tijdschr. voor Nederl. taal- en letterk., VI, 1886, blz. 245. - Zie No. 5316.
voetnoot4)
Het afschrift van de Tryntje Cornelis.
voetnoot5)
Er staat: erat ea
voetnoot6)
Maria Charlotte van Dorp; zie No. 5243 en 5290.
voetnoot1)
Westerbaen heeft in Ockenburgh zijn landgoed bezongen, evenals Huygens in Hofwyck het zijne.
voetnoot2)
Hor., Epist., II, 1, vs. 117.
voetnoot3)
Vgl. Gedichten van C. Huygens, V, blz. 49, Noot.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over André Rivet

  • over Willem Boreel

  • over Nehemia Vegelin van Claerbergen

  • over Marcus Zuerius van Boxhorn

  • over Jacob Westerbaen

  • over Andreas Colvius

  • over Henrick Bruno

  • over Christiaan Huygens

  • over Dirck Graswinckel

  • over Isaac Gruterus

  • over Jacob van der Burgh


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 1 december 1653