Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663 (1916)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663
Afbeelding van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.23 MB)

XML (2.18 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

(1916)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

5786. C. van AerssenGa naar voetnoot1). (H.A.)*

Ik heb weer erge koorts gehad en bezit niet veel weerstandsvermogen meer. ‘Ainsi que j'ay presenti, l'apparense du succes de nostre traicté avec la France a des l'aultre sepmaine faict faire des grandes instances au S.r de Wit en la Generalité, pour authoriser nos ambassadeurs de s'en revenir, en cas que leurs commissaires ne se contentent du temperemment et adjustement que DouningGa naar voetnoot2) et de Wit ont faict icy. Ceci a esté fortement contredict, et rejetté par presque tous les deputes des aultres provinces, mais Douning d'un aultre costé s'en est si outrecuidemment voulu prevaloir, pour dans ces conferences se faire attribuer des honneurs, qui ne sont en aucune facon deubs, n'y n'ont jamais esté deferés à qui que ce soit, qui aye eu pareil charactere qu'il a, que toute la Generalité s'en sent si fort offensée et en est tant despitée, qu'elle retracte asteure ce qu'elle luy avoit desja de trop accordé, de facon que, luy estant aussi à l'angloise fier et altier de son costé, il seroit à craindre, selon le langage qu'il tient, que, si la sagesse de son Roy ne le retenoit, il pousseroit les choses dans les extremités, car apres tout, son dernier memoire est tres chocquant, non seulement accause de son mauvais Francois, mais parce que tout le contenu n'en vault rien. Encores qu'apres le grand point il soit survenu quelque subject à des aygres disputes entre nos ambassadeurs et leurs commissaires, il en sont pourtant venus trop avant de part et d'aultre, pour n'achever leur traicté, mais le temps nous fera voir comment il sera observé, car il y a asteure si peu [de] loyauté et de fermeté dans la Chrestienté, que doresenavant je ne tiens tous traictés que seulement pour du papier brouillié. On s'est resolu icy a faire recompenser liberalement les commissaires de pardela, et je croy aussi que la France à cette occasion fera des instances pour faire recevoir à nos ambassadeurs les presens, que sa Majesté en pareilles rencontres a accoustumé de faire donner de sa part aux ambassadeurs, dont je croy que les nostres, et avec justice, ne seront pas marris, car apres tout, cette resolution non seulement frustroit les personnes de merite de toutes marques d'honneur, mais de plus donnoit comme une espece de fleur de lis à tous ceux qui se lessoient

[pagina 413]
[p. 413]

employer en pareilles commissions. L'action et le discours que me representés qui a esté faict en si auguste presence, font bien cognoistre que ce n'est plus des Espaigniols ce que c'a esté; aussi, si leur Roy vient à deceder, Dien scait comment et avec combien de facilité celuy de France s'en scaura prevaloir, et ce principalement dans les Pays bas, qui luy sont tout affaict à sa biensseance, pour en faire selon son ambition le siege de la guerre.’ - Voor de sollicitatie van uw oudsten zoon zal ik al mijn best doen. ‘Buseroy s'affermit de plus en plus au credict aupres de la Princesse; son fils y a aussi a son arrivée distribué force jolis presens, qui y ont esté selon l'avidité de cette cour fort biens receus’. De la Haye, ce 5 d'Avril 1662.

voetnoot1)
Gedeeltelijk uitgegeven in Archives de la Maison d'Orange-Nassau, 2e serie, V, blz. 223.
voetnoot2)
Zie blz. 361.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over AndrĂ© Rivet

  • over Willem Boreel

  • over Nehemia Vegelin van Claerbergen

  • over Marcus Zuerius van Boxhorn

  • over Jacob Westerbaen

  • over Andreas Colvius

  • over Henrick Bruno

  • over Christiaan Huygens

  • over Dirck Graswinckel

  • over Isaac Gruterus

  • over Jacob van der Burgh


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 5 april 1662