Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663 (1916)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663
Afbeelding van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.23 MB)

XML (2.18 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

(1916)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

6019. Aan prinses Amalia van OranjeGa naar voetnoot1). (H.A.)

Als er soms iemand naar Engeland wordt gezonden, om bij den Koning of het Parlement aan te dringen op betaling van het geld, hoopt mijn oudste zoon, dat hij daarvoor niet zal worden aangewezen, omdat hij volstrekt niet tegen de Londensche lucht kan. Ook moet hij bij mijne lange afwezigheid t'huis blijven. Mijn derde zoon heeft mij hier gezelschap gehouden, maar nu heb ik hem weggezonden naar Zuylichem, dat hij gewoonlijk administreert. ‘C'est un vray homme d'affaires, et qui ne hezite nulle part. Je seray tres-ayse d'en veoir venir un à Orange qui vaille plus que luy en sçavoir, en jugement et en courage, mais peut estre n'y en viendra-il point. Je me suis acquitté en bon serviteur, quand j'en ay faict offre à V.A. En Angleterre mesme je sçay qu'il seroit capable de rendre plus de service que personne, parlant ceste langue là comme la flamende, et toutes les autres de la Chrestienté presque. Mais je suis si rebuté de presenter ce qui est de moy, que je ne puis plus resoudre de m'y hazarder’..... De Paris, 26 Jan. 1663.

voetnoot1)
Kopie. Bovenaan staat: Post[date] à Mad. la Princ.e Douar.e

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over André Rivet

  • over Willem Boreel

  • over Nehemia Vegelin van Claerbergen

  • over Marcus Zuerius van Boxhorn

  • over Jacob Westerbaen

  • over Andreas Colvius

  • over Henrick Bruno

  • over Christiaan Huygens

  • over Dirck Graswinckel

  • over Isaac Gruterus

  • over Jacob van der Burgh


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 26 januari 1663