Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 1: 1607-1623 (1892)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 1: 1607-1623
Afbeelding van Gedichten. Deel 1: 1607-1623Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 1: 1607-1623

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.75 MB)

Scans (4.65 MB)

XML (0.94 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 1: 1607-1623

(1892)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

[1609]

Psal. XLVI.

 
Rebis in adversis nobis fiducia certa
 
Est Iova; non igitur metuemus, non licet alti
 
In freta praecipites montes spumosa ferantur,
 
Non inquam tanto licet aequora turbine vertant,
5[regelnummer]
Vt motu undarum monteis et terra tremiscant.
 
Vrbs Divina quidem Domini oblectabitur amni
 
In qua quando Deus versatur, neve moveri,
 
Nec labefactari poterit, nam protinus illi
 
Auxilium oppressae Dominus feret, atque levabit.
10[regelnummer]
Regna fremant, turbent populi, terra ipsa liquescet,
 
Quando ille emittit vocem, cunctique silebunt,
[pagina 14]
[p. 14]
 
Nobiscum armipotens Deus est, defensio nostra.
 
Huc contemplatum Domini admiranda venite,
 
Vsque ad postremas regiones proelia placat,
15[regelnummer]
Igne cremat currus, arcus perfringit, et hastas
 
Detruncat, dicens: Desistite, meque colendum
 
Ac extollendum in terris, populisque videte.
 
Nobiscum armipotens Deus est, defensio nostra.
 
XIIJo Kal. mart. (17 Febr.) 1609.

Vidua quaedam ex Petronio arbitroGa naar voetnoot1).

 
Laude pudicitiae celebris matrona sepulchro
 
Cum morte extinctum vellet mandare maritum,
 
Non tantum est sparsis funus sectata capillis,
 
Verum etiam in tumulo coepit deflere cadaver
5[regelnummer]
Nocte dieque viri; nec eam potuere parentes,
 
Neve Magistratus, nec amici abducere; quintam
 
Iam lucem in tumulo mulier ieiuna trahebat.
 
Aegrae assidebat fidissima serva, simulque
 
Commendans viduae lachrymas. It fama per vrbem.
10[regelnummer]
Suspensi interea tumulum prope forte latrones,
 
In quo defunctum flebat matrona maritum:
 
Proxima nox aderat, Crucium custodia miles,
 
Lumen ut in tumulo vidit, gemitumque dolentis
 
Audivit viduae, cupidusque videre quid esset,
15[regelnummer]
Ingreditur, viduamque videns vultusque decorem,
 
Constitit attonitus, totoque expalluit ore;
 
Postea defuncti cum cerneret ora mariti,
 
Et sectam viduae faciem, sparsosque capillos,
 
Attulit in tumulum coenam, coepitque dolentem
20[regelnummer]
Hortari his verbis: Lachrymas quid fundis inaneis?
 
Fata manent omnes, sedem properamus ad unam;
 
Stat sua cuique dies. Nihilo minus illa capillos
 
Extrahit, extractos ponit super ora mariti;
 
Non tamen abcessit miles, sed vocibus ysdem
25[regelnummer]
Exhortans escam tentat dare, donec odore
 
Corrupta ipsa cibum, vinumque ancilla petivit;
 
Coepit et hortari dominam potione refecta,
 
Et si te vivam tumules, si fata priusquam
 
Poscant excedas vita, quid proderit? inquit,
30[regelnummer]
Id cinerem aut manes credis curare sepultos?Ga naar voetnoot2)
 
Tune reviviscat vis contra fata Deorum
[pagina 15]
[p. 15]
 
Defunctus? debent te coniugis ora monere.
 
Tandem igitur frangi passa est matrona, sed aegre,
 
Duritiem, viresque cibo revocavit inaneis.
35[regelnummer]
Porro blanditys, quibus impetravit ut esset
 
Miles, connubium viduae poscebat ysdem,
 
Nec contra dixit mulier, dicente subinde
 
Ancilla, placitone etiam pugnabis amori?
 
Nec venit in mentem quorum consederis arvis?
40[regelnummer]
Quid multis? victor miles persuasit utrumque.
 
Ergo istic una taedas fecere iugales,
 
Praeclusis foribus monumenti, ut quisque putaret
 
Tristitia extincti viduam expirasse mariti.
 
Ergo ut laxatas latronis nocte parentes
45[regelnummer]
Videre excubias, tacite abripuere cadaver
 
Ex furca pendens, et mandavere sepulchro.
 
At circumscriptus miles dum desidet, vnam
 
Vt vidit furcam sine corpore luce sequenti,
 
Vxori narrat veritus persoluere poenas,
50[regelnummer]
Pigritiamque suam gladio se velle punire,
 
Si modo fatalem tumulum concedere vellet.
 
Dixit, at illa, nec hoc permittant numina, furcae
 
Figere defunctum quam vivum occidere malo:
 
Tolli ergo ex arca defunctum morte maritum
55[regelnummer]
Et vacuae affigi furcae matrona iubebat.
 
 
 
Corde quidem parvus, fateor, sum corpore parvus,
 
Sed latet in parvo corpore magnus amorGa naar voetnoot1).

Ethopoeia
Illustriss.mae principis Louisae interfecto maritoGa naar voetnoot2).

 
Proh dolor infelix! venit lacrymabilis hora,
 
Venit quod semper tempus miseranda timebam!
 
Ah facinus! tantumne ducem, quo maior in armis
 
Numquam miles erat, scurrae succumbere dextra?
5[regelnummer]
Huc huc, o cives, lachrymas effundite mecum,
 
Huc Coelum, huc tellus, fluvyque, huc aequor, et amnes,
[pagina 16]
[p. 16]
 
Et qui per Batavos leni fluis agmine Rhene,
 
Huc inquam et lachrymis vestras adiungite nostris.
 
Nam iacet a scurra victus numquam antea victus.
10[regelnummer]
At nunc desistat, si quis temeraria dicit
 
Somnia, namque meo didici verissima casu.
 
Ah quoties coniux, coniux charissime, dixi,
 
Sis cautus, struit insidias tibi saevus Iberus;
 
Ah quoties nostros terrebant somnia visus!
15[regelnummer]
Nox erat et terris animalia somnus habebat,
 
In somnis ecce ante oculos mihi visus adesse
 
Territus, et subiti distillans sanguinis imbres,
 
Et quater ingenti moestus clamore vocare,
 
Ah coniux, coniux, coniux, solve ultima, coniux,
20[regelnummer]
Munera, nam retro trahor atras noctis ad umbras.
 
Talia saepe quidem narravi tristis, at ille, ut
 
Militis est animus, quid tandem nescia somno
 
Credis? ait, sunt, crede mihi, sunt somnia vana.
 
Hei mihi nunc credor, sed quid iam proderit? eheu!
25[regelnummer]
Quam mihi sera fides! Ah quantos aethere vecte
 
Phoebe dolos coelo, scelerum quot nomina spectas!
 
Bis miseranda virum amisi, semel orba parentem,
 
Nunc rursus viduor. Quid demens prisca recordor?
 
Sufficit hoc quod nunc factum est nunc flere, sed istos
30[regelnummer]
Quis possit lacrymis tantos aequare dolores?
 
Ah iacet egregium patriae caput, et decus aevi:
 
Ardua cui toties tribuit Victoria palmam,
 
Qui numquam victus toties superaverat hostes,
 
Nunc scurrae est victus, et eum quia vincere bello
35[regelnummer]
Numquam quivisti, superasti fraude, Philippe.
 
Ast ego quid frustra lacrymor? quid nocte dieque
 
Luctibus indulgere iuvat? quid pectora pugnis
 
Foedare? et vanos iactare ad sydera fletus?
 
Scilicet ista semel, semel omnibus ista petenda
40[regelnummer]
Est via. Quin hos ergo etiam tot passa labores
 
Pepetior miseranda? Dabit Deus his quoque finem.

Q. Horat. Flac. Ode XVI. lib. 2 Ad Grosphum, nemini non otium gratum esse, atque optabile. Otivm divos.

 
Deliciosa deos rogat otia, prensus in amplo
 
Aegeo, simul ac fluctu nymbosus Orion
 
Oritur, aut niveam texerunt nubila lunam.
 
Otia praeclarus bello Thrax, otia Medi;
5[regelnummer]
Non, Grosphe, argento, aut nitidis venalia gemmis,
 
Non etenim gazae molles, fascesque superbi
 
Depellunt curas mentis miserosque tumultus.
[pagina 17]
[p. 17]
 
Vivitur exiguo pretio recte atque beate,
 
Cui micat in tenui semper vas fertile mensa,
10[regelnummer]
Nec placidos somnos timor, aut vesana cupido
 
Eripuit. Quid multa brevi iaculamur in aevo
 
Fortes, atque alio patriam sub sole iacentem
 
Quaerimus? Aeratas ascendit cura carinas,
 
Nec validas equitum turmas vitiosa relinquit,
15[regelnummer]
Agilibus cervis volucrique citatior Euro.
 
In praesens animus laetus, curare quod ultra est,
 
Oderit, et cito permulceat aspera risu,
 
Corde premens cantus, ni hic omni ex parte beatu est.
 
Abstulit Aeacidem caput insuperabile bello
20[regelnummer]
Immatura dies, Tithonum longa senectus
 
Abstulit annosum, et tibi quod fortasse negarit
 
Porriget hora mihi. Tibi centum armenta gregesque,
 
Aptaque quadrigis hinnitum equa tollit acutum,
 
Te deterunt tinctae Tyrio bis murice lanae.
 
mense August.

Ad Posthumum.

 
Posthume quid iactas numquam te vera locutum?
 
An iam non dicis Posthume vera mihi?
 
Ips. Kal. (1) Septemb.

Ad patremGa naar voetnoot1).

 
Pauca petis? do pauca, Pater, sed magna videntur
 
Quae mihi; plura petis? postea plura dabo.

In desidem.

 
Nolo nugari, nolo otia carpere tecum,
 
Si sic non placeo, nolo placere tibi.
 
3o. Iduum (11) Septemb. annor. XIII.

In Gallam.

 
Saepius, o, me, Galla, rogas quaenam optima vina;
 
Accipe, do paucis, quae bibo Galla foris.

Gratiarum actioGa naar voetnoot2).

 
Gentis humanae Pater atque custos,
 
Cuncta qui solus regis et creasti,
[pagina 18]
[p. 18]
 
Reddimus grates, Pater alme, quod nos
 
Foveris omneis.
5[regelnummer]
Perge clementer, Pater, atque tali
 
Vtere in nobis bonitate semper,
 
Fily ob cari merita atque sanctum
 
Nomen Iesu.
 
9o. Novembris.

Ad patrem.

 
Forte ut postremos, Genitor charissime, versus
 
Trado, Etiamne aliquos mi Constantinule versus
 
Condis? ais. Quid? mene, Pater, rellinquere credis?
 
Erras, non equidem semper facio, aut tibi trado,
5[regelnummer]
Non etiam semper sua cornua curvat Apollo:
 
Sed veluti gyros domitor variare caballum
 
In campo docet, ac interdum frena relaxat,
 
Sic etiam nobis laxanda aliquando capistra.
 
Xo. Novemb.

Ad patrem.

 
Pauca rogaturus venio, tu pauca rogatus
 
Concede nobis, obsecro.
 
Appetit en genitor Christi natalis Iesu,
 
Grataeque nobis feriae:
5[regelnummer]
Cum Joanne igitur concedas tendere Leydam,
 
Non longa erit nobis mora.
 
Tres vero tantum aut ad summum quatuor istic
 
Manebimus dies, Vale.
 
23o. Decemb.

voetnoot1)
Vgl. Petr., c. III. Het gedicht werd uitgegeven door Dr. J.C.G. Boot in de Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke Academie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, 3de Reeks, dl. VI, 1889, blz. 151, 152.
voetnoot2)
Deze versregel van Vergilius (Aen., IV, 34) is ook bij Petronius aangehaald.
voetnoot1)
Afgedrukt door Prof. Boot, De Latijnsche Brieven van C.H. (blz. 8). Geschreven in het album van Brouart (vgl. den Latijnschen brief van Constantijn aan zijn vader van XVIIo. Kal. April. [16 Maart] 1609). De brief is in de Bibl. der Kon. Acad. (No XLIV der MSS.).

voetnoot2)
Geschreven in het begin van April. Het vers wordt vermeld in een brief van Constantijn aan zijn vader van IV Id. (10) Aprilis; het was toen bijna af. De brief is op de Bibl. der Kon. Academie (No XLIV der MSS.).
Zie over de verhouding tusschen Louise de Colligny en den kleinen Huygens Serm. de vita propria, I, vs. 267-282.

voetnoot1)
Dit versje is op hetzelfde papier geschreven als het vorige.

voetnoot2)
Aan de ommezijde staat het Fransche gebed:
‘O Dieu et pere eternel nons te rendous graces treshumblement de ce qu'il ta pleu nous sustenter si benigment de tes dons. Veulles tousiours o bon pere continuer sur nous ta misericorde par les merites inenarrables de Jesu Christ ton cher fils nostre seigneur et saubueur. Amen.’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

plaatsen

  • Den Haag


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 17 februari 1609

  • april 1609

  • augustus 1609

  • 1 september 1609

  • 11 september 1609

  • 9 november 1609

  • 10 november 1609

  • 23 december 1609