Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 8: 1671-1687 (1898)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 8: 1671-1687
Afbeelding van Gedichten. Deel 8: 1671-1687Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 8: 1671-1687

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.08 MB)

Scans (4.51 MB)

XML (1.08 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 8: 1671-1687

(1898)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

[1682]

Dames daghwerckGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Of 't wel of qualijck gae met de Gemeene saeck,
 
Ons' Haegsche Iofferen versuijmen geen vermaeck:
 
Sy smooren alle sorgh met leckere remedien,
 
Slaep, Chocolaet, Goed chier, Té, Coets, Caert en Comedien.
5[regelnummer]
'k Wouw dat mij een wijs man met reden deed' verstaen
 
Of 't onverstandigh is, of wijsselyck gedaen:
 
Mijn' arme nedrigheit gaet verder niet als vraghen:
 
Ick derv' er 'tsoete volcks goe' gratie niet aen waghen.
 
Ick haer ontstellen, ick haer stooren, verr van daer;
10[regelnummer]
'K wensch haer een saligh en vol-Hombrigh niewe jaer.
 
 
 
Gano.

's NachtsGa naar voetnoot2).

 
Luydt dit wat Middernachtigh,
 
Ick schrijf het los en jachtigh
 
Myn' oogen qualyck machtigh,
 
Soo 1600 pas begost en 82.
 
1. Ian.

Voor R. van Wesel, aen syn' hoogheitGa naar voetnoot3).

 
Bij de genade Gods, zijt Ghij, Genadigh Heer,
 
Dat Ghij lang wesen moet: by die genade, en weer
 
Bij d' Uwe, zijn mijn Soon en ick uw' gunstgenooten.
 
Ick derve dat geluck met woorden niet begrooten;
5[regelnummer]
't Souw maer verkleinen zijn all wat ick seggen dorst.
 
Dit derv' ick nu alleen: Lof en danck, groote Vorst.
 
Ick hoop mijn Vendrigh sal, magh hij 't de zee ontleggen,
 
Sijn eewigh' eighen danck ootmoedigh komen seggen,
 
En quijten sich te land, als 't aenden man sal gaen,
10[regelnummer]
Soo 'k wensche dat hij reeds te water hebb' gedaen.
 
7. Ian.
[pagina 276]
[p. 276]

[De Cicerone meo melius qui posset Erasmo]

 
De Cicerone meo melius qui posset ErasmoGa naar voetnoot1)
 
Scribere, qui melius dicere, nemo fuit.
 
Ergo quis hic furor, hoc odium est, haec vana simultas,
 
Quae magnos irae diuidit umbra viros?
5[regelnummer]
Quaere cui justum moneas, fortissime, Bellum,
 
Non est, non hostem vincere, Caesareum.
 
Unanimes estis: libeat concordibus esse,
 
Utri sit Cicero charior huic an huic.
 
Quaeritur, ergo viri fratres, laudabilis isthaec
10[regelnummer]
Inuidia est, vinci et vincere utrumque juuet.
 
 
 
Qui de nil merito sic insaniuit Erasmo,
 
Quid non dicturus, si meruisset, erat?

Ad iuvenem doct. med.

 
Doctor es et Medicus: mallem si doctior esses,
 
Ad titulos solum desit Iota tuos.
 
9. Ian.

[Hoc scite, Amici, quas ego tot versuum]

 
Hoc scite, Amici, quas ego tot versuumGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+
 
Nugas canoras futilesque protuli,
 
In lectulo plerasque productas meo,
 
Insomniam quo fallerem molestulam,
5[regelnummer]
Et cogitatiunculas misere graues.
 
Proinde qualis iste cumque sit labor,
 
 
 
Supina, juri ignota, diligentia est.

Voor van Wesel, aen syne hoogheitGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.

 
Uyt onverdiende gunst, als ick werd' onderrecht,
 
Hebt ghij mij onverdocht een' weldaed toegeseght:
 
Doorluchtigh Heer en Vorst, o brave Willem Hendrich,
 
Maeckt van een woord een werck, ick sie mijn' soon haest vendrich.
5[regelnummer]
'Kben wat te haestigen vervolger inder daed;
[pagina 277]
[p. 277]
 
Want ghij hebt tyds genoegh (God gunn' 't ons) te beleven
 
Om noch veel dusenden van vendelen te geven;
 
Maer by u heb ick niet als een oud Advocaet;
 
En sonder hulp te Hoof, men weet wel hoe dat gaet.

El hombreGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Het Hombre-spel bij daegh daer houdt Truy machtigh van,
 
Want sy speelt geern de Man.
 
In 't Hombre-spel bij nacht gaet sij noch wel soo vast,
 
Want sij kan 't bij den tast.
 
10. Ian.

Aenden advocaet R. van Wesel, met mijne Coren-bloemenGa naar voetnoot2).

 
Ontrent mijn honderste, op vijftien Iaeren naer,
 
Schenck ick u dees', als ick, verlepten Niewe Iaer.
 
Verschrickt u 'tlompe Block, laet het een legger wesen,
 
Om hier en daer somtyds een' blauw Blom uijt te lesen.
5[regelnummer]
Dat swaer om trecken is, werdt, pluijsende, niet swaer:
 
Een Paerd-Staert volght de hand, en licht, maer haer voor haer.
 
Komt voorts de Gift wat laet, misduydt de lange wijl niet,
 
Aen luijden van mijn' slagh misstaet den Ouden Stijl niet.
 
1/11 Ianuar.

Aenden advocaet van WeselGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.

 
Hard snuijten, daer de neus af bloedt,
 
En doet den snuijter niet veel goed.
 
Deun verghen werdt gelijck als tergen.
 
Men springt niet over dal en bergen.
5[regelnummer]
Een gaet veel verder voet voor voet
 
Dan die te wijde schreden doet.
 
 
 
Saluo meliore.
 
11. Ian.

Beroyde ionckerGa naar voetnoot4).

 
Na ick 't begrijpen kan, is onse Ioncker Ian
 
Niet anders als een half geluckigh Edelman;
 
Om een swaer ongemack dat hem benauwt, te weten
 
Veel qualiteten, en niet veel, en qualic t'eten.
 
17. Ian.
[pagina 278]
[p. 278]

Aen den heere van RenswoudeGa naar voetnoot1).

 
Gaet de lang levens kunst ten eind', oud Heer en Vriend,
 
Daer gh' u soo menigh jaer soo wel af hebt gedient;
 
U staet een' betere van ouds in 'thert geschreven
 
Van geern en wel bereidt in 'teewigh te gaen leven.
5[regelnummer]
Zeid' ick dat ghij die nu door en door leeren most,
 
Ick leerd' u dat ghij lang geleert hebt en gekost.
 
Ontleeft maer soo ghij leefd', als in Gods wegh bedreven;
 
Lang en wel leven kan niet als wel sterven geven.
 
Vaert wel in eewicheit; ick volgh u op den voet,
10[regelnummer]
God ghev' mij hem soo wel te volgen als ghij doet.
 
21. Ian.

Ioannis de Reede Renswoudij v.n. longo mortalis vitae ad aeternam cursu pijssime defuncti epitaphiumGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.

 
Reedius hic situs est, quam claro nobilis ortu,
 
Tam Patrij longâ laude Ministerij:
 
Decrepitos inter Iuuenis, vivace senectâ,
 
Quemque diu Proavum nemo putasset Avum:
5[regelnummer]
Consilij nec morosi, nec praepetis, aeque
 
Sedato ad levia et maxima quaeque gradu:
 
Omni Fortunae molimine major, eâdem
 
Fronte diem sudum et nubila nigra ferens:
 
Omnia quod superat, tantâ cum laude peractis
10[regelnummer]
Ultima praefulsit pulchrior una dies.
 
Si locus est votis, tales tibi, Patria, multos
 
Vivere sic Iuuenes opto, morique Senes.
 
27. Ian.

Neel met kind.

 
Neel wist niet waer sij 'thad, om sek're niewicheden
 
Dies' onlangs onvoorsiens gewaer wierd in haer' leden.
 
Sints voelt sij datter wat van binnen light en leeft:
 
Sy wist niet waer sy 't had, nu weet sij waer sij 't heeft.
 
2. Feb.

Aen jonghen doctor Ian.

 
Welck' waeren beter doodt, of alle de Doctoren,
 
Of all' de Honden, Ian? Ghij hebt u niet te stooren,
[pagina 279]
[p. 279]
 
Al zijt ghij nu Doctoor,
 
Ick stell het ernstigh voor.
5[regelnummer]
Hoort na mijn overleggen,
 
Ick derv' u rond uijt seggen,
 
'K waer liever t'eener tyd
 
All' de Doctoren quijt.
 
Want, waerender geen' meer, met kennisse van saken
10[regelnummer]
Waer van een eerlyck man noch een Doctoor te maken.
 
Maer, als men niet meer honden vond,
 
Wie maeckt' ons weer een' niewen Hond?
 
5. Feb.

Aen Roemer van WeselGa naar voetnoot1).

 
Ghij zijt geen eenigh kint, verstaet, van Anna Roemers.
 
Uw' Moeder was het noch van veel meer brave Roemers.
 
eod.

Aenden selvenGa naar voetnoot2).

 
Romane, 'tis misluckt, uw Grafdicht voorden nood
 
Kond' uw' oud' Advocaet niet vrijen vande dood:
 
'T en gaet niet altoos vast, al is 't een' oud' histori,
 
Dat dignum laude virum de Musa vetat mori.
 
eod.

Weer aenGa naar voetnoot3).

 
Als waer het niet genoegh dat Wind en Zee als doll
 
Ons' dijcken over roll',
 
En woed' in onse Polders
 
Tot boven alle Solders,
5[regelnummer]
Wij schreijense voort voll.
 
Maer wat kan schreijen helpen
 
Om overloop te stelpen
 
Of Breucken te beslaen?
 
Men moeter anders aen.
10[regelnummer]
Verslagen Ingelanden
 
Wy hebben hert en handen
 
En een genadigh Heer,
[pagina 280]
[p. 280]
 
Komt, stellenw' ons ter weer
15[regelnummer]
Als doe wij water waeren
 
En banden alle baeren
 
Met yver en geweldt
 
Uyt ons bedijckte veld.
 
Laet ons eendrachtigh poogen
 
Dat veld noch eens te droogen.
20[regelnummer]
Vrouw' voeten na de Kerck,
 
Mans handen aen het werck.
 
Siet niet malkandren bang aen,
 
Men moet dien ouden gang gaen,
 
God zegent moeyt en kunst,
25[regelnummer]
Noijt wanhoop met sijn' gunst.
 
6. Feb.

[Quaerentibus, quod saepe agunt, Amiculis]

 
Quaerentibus, quod saepe agunt, Amiculis,
 
Religio quid Romana sit; respondeo,
 
Fucata nugis nuda quondam Veritas.
 
11. Feb.

Stilte en sneew op storm en hoogen vloed.

 
De Lucht is uijt gebuijt: Hem laet ons eewigh loven,
 
Soo toornigh en soo goed,
 
Die dese wondren doet,
 
En levert ons van boven
5[regelnummer]
In plaets van woesten storm en sout nats overvloed,
 
Tot niew vertroosting, still, droogh water, witt en soet.
 
15. Feb.

Aenden heere advocaet Romanus van WeselGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Romane, vriend van ouds; wij hebben veel' gedachten
 
Gewisselt onder ons, daerom wij t'samen lachten,
 
En scheijend'er niet uijt, soo 't God gevalt en u:
 
Eens laet ons, niet suer sien, maer eens, niet lacchen, nu.
5[regelnummer]
Ick draghe wat in 't hoofd; daer moet ick af geleggen:
 
Schrickt voor het baeren niet; mijn baeren sal maer seggen,
 
En zedigh seggen zijn, en vragen, hier en daer,
 
Na wie, wat, en waerom, en sints wanneer, en waer.
 
Wat schort u aen de Kerck daerin ick ben geboren?
10[regelnummer]
Hoe treedt ghij'r niet eens in? wat meentgh'er in te hooren,
 
Wat vreest gh'er in te sien? Men preeckter onsen God,
 
Dat's uwen God en mijn; men leert'er sijn Gebod;
[pagina 281]
[p. 281]
 
Ga naar voetnoot+
 
In Waerheit en in Geest aenbidt m'er hem alleen, en
 
Die eer en lydt m'er Hem geen' Schepselen t'ontleenen,
15[regelnummer]
Veel min haer' Schepselen, al waer 't Sijn eigen Beeld;
 
Men eert Hem in een' Tael die niemand en verveelt,
 
Die allen eighen is, en niemant hoeft te leeren;
 
Men straft'er, Sijnen naem onwettigh te besweeren;
 
Men viert'er sijnen, van de seven eenen, dagh;
20[regelnummer]
Men leerter Kinderen der Ouderen ontsagh;
 
Men strafter Bloed en Moort, ontucht van Hoererijen,
 
Diefstall, en logentael, en slim geraegh benijen
 
Van 's Evennaestens Haef: Men leest'er overluijt
 
Daer all de Christenheit all haer Geloof in sluijt,
25[regelnummer]
Van Vader, Soon en Geest. Aendachtige Gebeden
 
Bevestichtm'er met Een, dat uijt geen' Menschen reden
 
Te voorschijn is gebracht; maer uijt den diepen grond
 
Van Gods doorwijsheit, en door sijnen eigen mond.
 
Men sluijt'er 't heiligh werck met Lof en Danck-Gesangen
30[regelnummer]
Des Conings na Gods hert, in blyden tijd en bangen
 
Al even troostigh, en altoos gevoeghelyck;
 
En dit uijt aller hert en monden te gelijck.
 
Dus houdt men daglijx huijs in Gods huijs. Hier is vragen
 
Mijn beurt weer op een niew: Waer hebt ghij van te klagen,
35[regelnummer]
Wat heb ick u verhaelt dat buijten-sporigh is,
 
Wat feilter aen, waer in ontstelt sich uw Gewiss?
 
Is 't niet ael-oude Plicht dien gh'ons hoort en siet pleghen,
 
Is 't ergens uijt den wegh van Gods bepaelde weghen?
 
Siet hoe wij verder gaen: Doe de Verlosser quam,
40[regelnummer]
En aller schuld, alleen onschuldigh, op sich nam,
 
Keurd' hij die plichten af, beschreef hij niewe wetten,
 
Om de Godsdiensticheit van d'oude te verpletten?
 
In geenen deel': Hij stijfde en sterckte d'oude Wijs,
 
Als 't op een scheiden ging, met hechter onderwijs.
45[regelnummer]
Soo is Inlijving Doop geworden, sonder snijen;
 
Soo 't bitter Pascha ter geheughenis van 't Lijen
 
Van Israëls geslacht, verschapen in een' Feest
 
Daer van Hij, sterven gaend', insteller is geweest,
 
Om ons domm ongevoel en achteloos vergeten
50[regelnummer]
Te weeren uijt het hert, wanneer wij daer geseten
 
Als sijn' elf Leerlingen met Hem den laesten nacht
 
Sijns lijdens teeckenen ter Tafel sien gebracht.
 
Hier, dunckt mij, rimpelt ghij het voorhoofd meer als voren;
 
Waerom, begrijp ick niet: ick doen u toch niet hooren
[pagina 282]
[p. 282]
 
Ga naar voetnoot+
55[regelnummer]
Als wat ghij dickmaels leest in 't Goeder-tyding-Boeck,
 
Daer ghij uw eewigh heil, en ick het mijn in soeck.
 
Ick melde wat daer staet; wat kand'er aen gebreken?
 
Soo lang ick God na spreeck, kan ick mij niet verspreken:
 
Heb ick 'er Iota van of Iota by gedaen?
60[regelnummer]
Den vloeck die daer toe staet hop' ick altoos t'ontgaen.
 
Van waer beginnen wij? Van doe daer Menschen waeren
 
Dien 't God behaegden uijt sijn' Schepselen te spaeren,
 
En noemden, onder all, Syn Erfdeel en sijn Volck,
 
En thoond' haer door den damp van een' onheldre wolck
65[regelnummer]
Van grove Plechtigheen, van smeerigh' Altaer-vieren,
 
Van 'tslachten sonder end van schuldeloose Dieren,
 
Wat Heil aenstaende was. Moetm' op het oudste staen,
 
'K weet verder niet te rugg als tot de Wiegh te gaen.
 
Is 't van te verr gehaelt; wij konnen 't laten vaeren;
70[regelnummer]
En springen over heen soo menigh duijsent Iaeren,
 
Tot daer de Silo quam, en klaerden ons de lucht,
 
Daer na 't heel Schepsel in dien doncker had gesucht.
 
Dat was de tweede Wiegh (Wiegh maghmen qualick seggen,
 
Daer Hij van boven in de Stall-Cribb quam te leggen)
75[regelnummer]
De Waerheits waere Wiegh, van waer wij uijt den nacht
 
Van alle swijmeling tot Kennis zijn gebracht,
 
Tot Hoop, Geloof en Liefd', en alle ziele-zeden,
 
Daer van Hij ons het pad soo heiligh voorgetreden,
 
Soo vriendlyck heeft bepreeckt: Doet, zeid' hij met gemoe,
80[regelnummer]
En kinder-tuchts-gewijs, doet als ick segg en doe.
 
Aen dese Hoofdless is 't, Romane, dat wij kleven,
 
Wij lydender geen' meer, of over of beneven,
 
Niet vanden wijsten mensch: jae, waer het Eng'len spraeck,
 
Die uijt den Hemel klonck en door de Wolcken braeck,
85[regelnummer]
Wij gaven geen gehoor. Is 't anders by uluijden,
 
En staen uw' ooren op voor andere geluijden,
 
En wilt ghij Mis doen en Misdoen, van die less af,
 
Die ons de Wijse alleen wijs en Wettgever gaf;
 
En wilt ghij in een' Kerck aen meer aenbidlickheden
90[regelnummer]
Als die 't alleenigh is uws herten drift besteden;
 
En wilt ghij doode li'en toeroepen inden nood,
 
En wilt ghij Schepperen sien scheppen uijt uw Brood,
 
Door Schepperen als ghij; En wilt ghij met de gasten
 
Van sulcken Schepper, die alleenigh eet, staen vasten;
95[regelnummer]
En wilt ghij konstigh Hout, of kostelicker Steen
 
Eer bieden, soo ghij weet dat niet als blinde de'en;
[pagina 283]
[p. 283]
 
Ga naar voetnoot+
 
En wilt ghij letter-loose in een' van d'oude spraecken
 
Sien sitten prevelen als oftse God aenspraecken,
 
En spreken ofse niet en spraecken, haer geluijd
100[regelnummer]
Verstaende min noch meer als 'thaer' een houte Luijt;
 
En wilt ghij zielen uijt haer' lichaemen gescheiden,
 
En wel gescheiden, eerst ten Viere sien geleiden,
 
Ten Viere (helpt mij toch vernemen, waer ontrent)
 
Lang na de tweede Wiegh ter Wereld onbekent;
105[regelnummer]
En lust u Weduwen na Roomen te sien loopen,
 
Om Mans te redderen, en uijt dien brand te koopen,
 
Of daertoe 's Heeren Bloed niet Munts genoegh en was;
 
Wiltgh' in dat Roomen uijt die grondeloose Cass
 
Van aller Heiligen verdiensten sien bestellen
110[regelnummer]
Soo veel schats als ghij nauw in Cijffer uijt soudt tellen,
 
Om zielen by den hoop te lossen uijt die vlam;
 
(De scherpste vond die oijt uijt Roomsche sinnen quam)
 
En wilt ghij voort dat Hof, die Hutte van S.t Pieter,
 
(Want alles oyt gehoort en ongehoort geschiedt'er)
115[regelnummer]
Doorwandelen met lust en lof van 't hoogh beleid
 
Van die almogende en onfeilbaer' Heiligheit;
 
En lust u sijnen voet eerbiedelyck te kussen
 
Dien ghij en ick wel weet wat Menschlickheit op 't Cussen,
 
Stadhouders Cussen met drij Croonen, heeft gebracht;
120[regelnummer]
En smaeckt u Bisdoms eerst, dan Pausdoms hoogste pracht,
 
Bij d'arme Vischerij van aengewonnen menschen
 
In des mans heiligh nett, van dien ick wel moght wenschen
 
In 't seker te verstaen of hij oijt Roomen sagh,
 
En wat hem duncken sou, soo hij maer eenen dagh
125[regelnummer]
Sijn Nazaet quaem te sien, en welck van die vier voeten,
 
Als sij den anderen bij ongevall ontmoetten,
 
In alle redlickheit de voor-kuss hooren sou,
 
Het niew' of 't oude paer, daer ick het meest mé houw;
 
En blijft ghij steeds gereed met ootmoed af te wachten,
130[regelnummer]
Daer onlangs Coninghen (daer doen 't er noch) om lachten
 
Dat dese Iupiter sijn Blixems ongenae
 
Tot uw' Gemoedren toe in Ban en Boete slae,
 
En laet' u weten, God heeft Vleesch en Visch geschapen
 
Tot aller vrij genot: maer wacht u te vergapen
135[regelnummer]
Aen wat ick, mijner macht, en Ick als Ick verbie,
 
Ick die van desen topp all' hoogten oversie:
 
Ick die op Croonen treede, en vreemde Coninghrijcken
 
Aen Vrienden omme deel, en met een' lijn te strijcken
 
Der Wereld halve rond in noch twee helften scheij,
[pagina 284]
[p. 284]
 
Ga naar voetnoot+
140[regelnummer]
En yeder die 't mij lust sijn vierendeel bescheij;
 
Spreeckt uijt, Romane Vriend (want ick word moe van vraeghen)
 
Staet all dat Roomsche Niew gevest in uw behagen,
 
En siet ghij liever 't volck, gebannen uijt het licht
 
Van 's Vaders laesten Will, op goed geloof bericht
145[regelnummer]
Van watmen daer in vindt en niet en vindt geschreven,
 
(Het groot Bericht van wel gelooven en wel leven)
 
Dan datter ijeder in vertrooste syn Gewiss,
 
En werd'er wijs uijt, als, daer uijt, sijn Leeraer is;
 
'Ksie 't met goed' oogen aen; maer oogen van medoogen;
150[regelnummer]
Soo gh' anders van mij wacht, soo houdt u voor bedrogen;
 
Ick haet de dolinge, maer den verdoolden niet.
 
Waer in misdoet hij mij, die niet soo verr en siet
 
Als ick vermeen te sien? droegh ick hem een quaed hert toe,
 
Ick doolde nevens hem: mij dunckt daer hoort geen' smert toe
155[regelnummer]
Van Galgh of Tackeboss: soud' ick een Indiaen
 
Der Christenen Geloof met Stocken doen verstaen,
 
Of voeren hem te Vier? Romane, soudt ghij 't waghen,
 
En liever uws Gelyck verworghen als beklaghen,
 
En met bewegingen van minnelyck bescheid
160[regelnummer]
Geleiden uijt den damp van sijn' onkundicheit?
 
'k Vertrouwt u niet meer toe als ick 't mij selfs vertrouwde.
 
Maer lett op een Verding dat ick gerechtigh houde,
 
En uwe reden vergh: Daer ick u vredelijck
 
Heel Roomens winckel gunn, met all 't onredelijck
165[regelnummer]
Dat icker in bekeur; min zijt ghij mij niet schuldigh,
 
Dan dat ghij, even soo bescheiden en geduldigh,
 
Mijn' klocken luijden hoort, en vuijlen laster weert
 
Van ketter-niewicheit, daer mé men ons besmeert.
 
Hoe t'onrecht dat geschiet, hoev' ick u niet te seggen:
170[regelnummer]
Neemt maer de moeyt noch eens van met mij t'overleggen,
 
Of ick u ijet als oud te voren heb gestelt,
 
Yet jonger als de Werld, van daermen Eewen telt;
 
En ofmen duchten kan, dat sich de Kerck bedrieghe
 
Die op de gronden stae van d'een' en d'ander Wieghe;
175[regelnummer]
En of niet dat verwijt een' and're beter past,
 
Die niet kan roemen als, Dus is 't, en niet, Dus was 't.
 
Komt, sien w'eens achter uijt: Ghij die ons derft verdoemen
 
Van jonge ketterij, wat oudheit kont ghij noemen
 
Daer op te bouwen zij? van sommigh Iaer en dagh
180[regelnummer]
Sints datmen God en Mensch ten Hemel rijsen sagh?
 
'T is waer, het versch ontsagh van sijnen mond en wercken
 
Hiel 'twispelturighe wat tyds uijt meeste Kercken;
[pagina 285]
[p. 285]
 
Ga naar voetnoot+
 
Maer listich dronger sich waenwijse moedwill in,
 
Met bij-plicht over hoop van menschelick versinn.
185[regelnummer]
Hoe veel die Snee-ball heeft in 't rollen toegenomen,
 
En wat'er feil op feil, mis op mis is gekomen,
 
Lust mij niet te verslaen; 't is pijn noch penne waerd.
 
Een' Eew twee drij voor d'ons' heeft sich geopenbaert,
 
Hoe vuijl' en vuijler vleck Godsdienstige gemoed'ren
190[regelnummer]
Van veel' geargerde, vrome en bedroefde Broedren
 
Ter herten quam te gaen, en hoe de walgh haer stack
 
Van watter overschoot en watter aen gebrack,
 
Om 's Heeren heiligh Huijs, onkenbaer overwassen,
 
Te helpen suijveren, te wijen en te wassen.
195[regelnummer]
God zegende de sorgh: en, naer soo smallen scheur,
 
Gingh voorts een' Venster op, en voorts een' wijder Deur,
 
Daer in de Waerheit stond en blonck voor aller oogen,
 
De vodden uijt geschudt, en 't masker af getogen;
 
En in haer effen, oud, eenvoudighe gewaed
200[regelnummer]
Bestond te wandelen van huijs in huijs, van Straet
 
In Straet, van Stadt in Stadt, en wijde en wijder landen:
 
Daer s'alle poppegoed uijt Kerck en Chooren banden,
 
En ijeder een haer woord in sijn' Tael preeckte en las,
 
En alles wierd als 'tis; en alles is als 't was.
205[regelnummer]
Hoe haer het werck bequam, die 't aller eerst aenvongen,
 
En wat'er hoofden op Schavotten zijn gesprongen,
 
En wat'er Vier en Hout en Mutsaert wierd verstoockt,
 
En wat all Christen bloed verbraden of verkoockt;
 
Dat zeer en roer ick niet: God, hope ick, sal 't vergeven
210[regelnummer]
En ons dien grouwel meer niet lijden te beleven.
 
Laet ons af rekenen, Romane, Niew en Oud,
 
Welck en wien 't eigen zij. Is Roomen wel soo stout,
 
Dats' and'ren, en soo dom, dats' oock haer selfs bedrieghe
 
En keure 'trechte Oud verr na de laeste wieghe,
215[regelnummer]
Van doe de Mist op stond, en tot der Eewen straf
 
De niew' onsuijv're lucht de suijvere vergaf?
 
Ghij seght, was ons Oud Niew, doe 't Pauselijck gebaert is,
 
Denckt, naer soo menigh jaer, of 't nu niet wel bejaert is.
 
O neen, Romane, neen; die cijffering gaet mis;
220[regelnummer]
Een ding en is noijt oud dat t'elcken niewer is:
 
Gaet telt de lyst eens op van all' de versche vonden
 
Die u, jaer uijt jaer in, van Roomen zijn gesonden:
 
Valt ghij van daegh aen 't werck, en raeckt'er merghen deur,
 
'T sal kloeck gerekent zijn: noch sie 'ck u in den keur
225[regelnummer]
Verwerren van die vodd op vodd gelapte vodden.
[pagina 286]
[p. 286]
 
Ga naar voetnoot+
 
Soo gaet het daer men, eens versuft, begint te brodden,
 
Soo gaet het daermen eens de breedte van een' duijm
 
Derft slibberen van 't pad, en weyen voorts in 'truijm.
 
Somt dan eens op en siet, wat niew op niew voor oud is;
230[regelnummer]
En denckter nog eens by, of Roomen wel soo stout is,
 
Dat het vergeten derv' hoe droeffelick belendt
 
De Knecht die 's Meesters will te buijten gaet, en kent.
 
Die less en houd' ick u alleen niet voorgeschreven:
 
Wij zijn soo Menschelick als Menschen ergens leven,
235[regelnummer]
Soo dertel en soo wild, soo sondigh en soo sott,
 
En aller mogelijck strafschuldigste voor God:
 
Maer aen 'thoogh heilighe van sijne Kerck-bevelen
 
De domme hand te slaen, en brock'len een in velen,
 
Of kneeden veele in een; God weere dat sich een
240[regelnummer]
Of velen onder ons soo verr te buijten treen
 
En Hem vermeesteren: sien wij niet byder straten
 
Met eer en diep ontsach op Overheits Placcaten,
 
En waerder ijemant oijt, niet razende, soo koen
 
Die sich dorst onderstaen daer aen of af te doen?
245[regelnummer]
En speelden wij met God, en dorsten wij sijn' wetten
 
Vervormen, en van 't ons' daer op of bij te setten?
 
En quam oijt kinderen van reden in den sin
 
Des vaders oud bestier in sijn gelieft gesin,
 
Van doem' haer in de luer en inde Wiegh met suijgen
250[regelnummer]
De ziel in 't lichaem hiel, te kreucken of te buijgen,
 
Naer 't haer' waenwijsighe baldadicheit beviel?
 
Ick ken geen' Vader, die sijn' gramschap wederhiel,
 
Als 't hem te voren quam: en kostmen sich van boven
 
Van aller Vaderen Grootvader min beloven?
255[regelnummer]
Romane, ick scheider af; veel wijder aen te gaen,
 
Waer' uw bescheidenheit veel ongelijcks gedaen,
 
En, sien ick achter om, hier zijn alreeds meer woorden,
 
Dan 't voegde dat ick sprack, en nood was dat ghij hoorden.
 
Lett waer ick heb begost, en waer ick einden sal:
260[regelnummer]
Wat schort'er aen een' Kerck die God volght? daer is 't all.
 
De ziel die 'tscheijden uijt haer vlees-huijs voelt genaken,
 
(Lang heeft de mijn' geleert die rekening te maeken)
 
Scheidt noode spraeckeloos, soo lang de Tonghe leeft,
 
En onbelemmerde geluijden van haer geeft,
265[regelnummer]
Om andere met haer ten Hemel te verwecken:
 
Maer 'tluckt niet ijeder een soo stevigh te vertrecken.
 
Of 't mij misluckte, Vriend; hier hebt ghij, voor uw deel,
[pagina 287]
[p. 287]
 
Wat voorraeds uijt mijn' Penn, in plaets van uijt mijn' keel,
 
En machteloose Long. Als ick, eer lang, niet wesen,
270[regelnummer]
Dat's bij God wesen, sal, soo ghij den dooden lesen
 
En hooren spreecken wilt van onder uijt sijn Graf,
 
Gedenckt'er sijner bij die 't u van herten gaf.
 
 
 
Initio MartijGa naar voetnoot1).

Waterschade.

 
Wien lust sijn' herssenen te slijpen
 
Om dit schoon Raedsel te begrijpen?
 
Mijn Pachter klaeght, en is niet geck,
 
Van overvloed en van gebreck.
 
6. Mart.

Waerschouwing aen een' vriend.

 
Brenght gh' een goed woord bij in 'tgepraet,
 
Ghij lachter om met wijde kaken.
 
Wist ghij hoe qualick dat dat staet
 
U sotheid soud u wijser maken.
5[regelnummer]
Behaeght gh'u selfs in uwen vond
 
Laet dat niet blijcken uijt uw' mond.
 
't Is 'tonderwijs van oude wijsen,
 
Den Aessem stinckt van eigen prijsen.
 
Wacht dat het d'een of d'ander doet,
10[regelnummer]
Uw goed woord werdt wel eens soo goed.
 
8. Mart.

Op het graf van heer Iohan van Reede van Renswoude den langen loop sijnes sterfelijcken levens naer het eewige seer godsaelighlijck afgeleght hebbendeGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.

 
Van Reede rust hier in, soo Edel van Geslacht
 
Als om lang trouwen dienst den Lande in hooger acht:
 
Die stock-oud, kloeck en jongh tot naer bij aen sijn' dood was,
 
Geen Grootevaer gelijck doen hij 't al Overgroot was:
5[regelnummer]
Noch moeyelijck, noch traegh, noch schielijck van beraed,
 
In klein en groot belangh eenpaerigh van gelaet:
 
Hoe de Fortune woelde, en of 't soet weer moght wesen,
 
Of Storm en inden Wind, altoos gelijck van wesen:
 
Dit's meer, na soo veel wel beleefde dagen, Een,
10[regelnummer]
Een leste was 't die all' de vorighe overscheen.
 
Indien ick wenschen magh; God gaev' datw' in ons' dagen
 
Veel oude lien soo jong en soo kloeck sterven saghen.
 
17. Mart.
[pagina 288]
[p. 288]

MaeyGa naar voetnoot1).

 
Een' schoon Sottin is moije Maeij,
 
Dat's foey en fraeij.
 
18. Mart.

In Romerij Vischer emblemata vernacula Romani Weselij distichis latinis auctaGa naar voetnoot2).

 
Romani Patris autographum, quod Filia quondam
 
Ornauit caelo et versibus Anna suis,
 
Romane Romanus item, par unus utrisque,
 
Illustrat calamo nobiliore Nepos.
5[regelnummer]
Munus ama, lector, quod nec dubitabis amandum,
 
Si memor es quanti et quanta sit ista Trias.
 
20. Mart.

Epistre d'importanceGa naar voetnoot3).

 
Madame,
 
Ie trouue que la Catherine
 
Me faict visage de chagrine,
 
Depuis que vostre beau Portraict
 
Que l'excellente Soeur a faict,
5[regelnummer]
Est devenu de mon partage,
 
Sans qu'elle aijt tasté du pottage,
 
Croijant l'auoir trop merité,
 
De droit ou de ciuilité,
 
Par sa belle voix argentine.
10[regelnummer]
Voijez, Madame, qu'elle est fine:
 
Elle propose, sans pitié,
 
Que ie vous fende par moitié,
 
(I'entens, notez, en effigie)
 
Pour faire piece mipartie,
15[regelnummer]
Et qu'en ceste dissection
 
Chascun prenne sa portion:
 
Car la Peinture estant donnée
 
Pour un Concert d'apresdinée,
 
Où chascun a faict de son mieux,
[pagina 289]
[p. 289]
20[regelnummer]
Elle appartient, dit elle, à deux.
 
Et j'ij consentirois, peut estre,
 
Si j'en pouuois estre le maistre,
 
Et vous decoupper de travers,
 
Comme on taille les saules verds:
25[regelnummer]
Car m'appliquant pour ma conqueste
 
Tout l'adorable; c'est la Teste,
 
La Gorge, les Mains et les Bras,
 
Ie luij quitterois tout le bas.
 
Non pas que ie vous imagine
30[regelnummer]
Moins divine en ce qu'on devine,
 
Qu'en ce qui paroist à nos ijeux:
 
Mais, comme ie suis curieux
 
De veoir les choses en nature,
 
Ie n'aijme point la couuerture,
35[regelnummer]
Ni les plus precieux habits
 
Sur des beautez de plus grand prix:
 
Sans plus railler, ie tiens, Madame,
 
L'Anatomie trop infame,
 
Qui vous mettroit en deux morceaux,
40[regelnummer]
Comme on traicte les Artichaux:
 
Et tout pour peu de froide mine
 
D'une chagrine Catherine.
 
Laissons donc là tout le passé;
 
Nous l'aurons à meilleur marché:
45[regelnummer]
Faictes luij seulement la grace
 
D'un Bijou qui la satisfasse,
 
Bijou de deux ou trois cent Souls:
 
Elle receura bien de vous
 
Toute marque de bienvueillance:
50[regelnummer]
Et moij j'en feraij la depense,
 
Quoij que peu chargé de Ducats.
 
Car, au moins, vous ne serez pas
 
Ni fendue ni mipartie,
 
I'entens tousiours, en effigie.
 
 
55[regelnummer]
Faict à la Haije, en bell' humeur;
 
Sans que vous en fassiez rumeur:
 
Car c'est sur peine de la vie
 
Que ie deffens que l'on publie,
 
Ou que l'on recite par coeur,
60[regelnummer]
Par devant quelque bon Rimeur,
 
Au grand decrij de mon honneur,
 
Ces auortons de Poesie,
 
Que je n'aurois jamais finis,
 
Si ie ne vous l'avoij promis.
[pagina 290]
[p. 290]

[En vreest dan niet, Me Vrouw; Caet mogh'er over grommen]

 
En vreest dan niet, Me Vrouw; Caet mogh'er over grommenGa naar voetnoot1),
 
Soo lang haer grommen lust: Sy sal noyt half bekommen
 
'tGheen ick Geheel besitt. Ja met veel minder spijt
 
Raeckt' ick u heel end' all uyt mijn' bewaering quijt,
5[regelnummer]
Dan dat ick u, eilaes, gescheurt sagh of gespleten,
 
In Schilderij, te weten.
 
Want aen het doode Beeld saegh ick 't met groot verdriet:
 
Aen 't Levende, Me Vrouw, rond uijt geseght, gansch niet.
 
 
 
Mart.

[Neel is een' moije Weew, en noch een man wel waerdigh]

 
Neel is een' moije Weew, en noch een man wel waerdighGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+,
 
En tot een waerdigh Man (sij seght het self) wel vaerdigh.
 
Waerom en neemtser geen? ick weet niet: maer 'tgaet vast,
 
Dat Neel gedurigh op haer Voor-deel sitt en past.
 
13. Apr.

NochGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.

 
Neel is noch Iong en Schoon en Rijck, en drinckt en eet wel,
 
En noch en is 't geen deegh met Neel: hoe soo? ije weet wel.
 
eod.

Lichte studentGa naar voetnoot4).

 
Men vraegd' een wild student Theologant tot Leiden,
 
Hoe 't met syn' studie gingh, en of hij tuschen beiden
 
In Patribus oock wat geoeffent werd? niet seer,
 
Zeid' hij, in Patribus; in Matribus wat meer.
 
ult. (30) Apr.

[Wat souden jonge lien haer selven min verquisten]

 
[Wat souden jonge lien haer selven min verquisten,]
 
Indien de Meissiens maer door kleine gaetjens pisten!
 
eod.

De mad.le de BrederodeGa naar voetnoot5).

 
Elle est toute bon mot, toute pointe d'esprit,
 
En mesme extremité forte, subtile et belle.
 
N'en allons pas cercher de bouche ou par escrit;
 
Qui cherche le beau mot n'a qu'à lire la frelle.
 
ult. (30) Apr.
[pagina 291]
[p. 291]

Aen NeelGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Dirck taste in Neelens hals; daer niet veel puijcks te vangen
 
Noch te verhandlen was: Sij riep, Foeij, laet dat staen;
 
Dirck, maeckjet mij te bont, 'k salj' op ije backhuijs slaen.
 
Slaen, seid' hij op mijn' wangen,
5[regelnummer]
Beij rond en stijfjes, als uw' sackjens niet en staen,
 
Dat waer geen Recht gedaen:
 
I'hebt niet te seggen, Neel, als, Foeij, en laet dat hangen.
 
2. Maij.

Gichtigh.

 
Ick hoop nu haest te raken uyt d'elende,
 
Ick ben al schier op twee voet naer ten ende.
 
2. Maij.

Emilio Altieri fatto papa ClementeGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.

 
Adoraterni, sù, Romana gente,
 
Fatto subitamente
 
In un sol giorno d'hieri,
 
Di Cardinal e Peccatore Altieri
5[regelnummer]
Humile Pescator, Santo e Clemente.
 
2. Maij.

Caert-spel.

 
'K houw veel van alle ding sijn' eigen naem te geven.
 
De Caert hangt ergens uijt, ick weet niet in wat hoeck.
 
En onder aen het Berd staet met verstand geschreven,
 
In 't ongebonde luij haer ongebonde Boeck.
 
5. Maij.

Caert-spel.

 
Ick ghiss wel, zeid' een Boer, hoe 't met de Vrouwluij staet,
 
De vrouwluij inden Haegh, die niet en doen als troeven:
 
De Caerten seggen 'tself, datm'er maer om en gaet
 
Met lichte Vrouwen en met Heeren en met Boeven.
 
eod.
[pagina 292]
[p. 292]

Aen R. van Wesel op sijn' doorluchtigen int-pot aen mij vereertGa naar voetnoot1).

 
Ick sie, ghij maeckte geern een goed Paerd van een' Esel,
 
En 't schort meer aende macht als aende drift, van Wesel,
 
Van uw' goed-aerdicheit: maer hoort, beleefde vrind;
 
'T en baett Glas noch Crijstal: daer wordt niet uijt geschreven
5[regelnummer]
Als datm'er eerst in goot: kan 't klaere Vat meer geven
 
Als daer 't af swanger is? siet wat gh'u onderwindt;
 
Swart Marmer is niet min doorluchtigh als mijn Int.
 
6. May.

[Soo veel ick mercken kan, treckt gh'u den schoen niet aen]

 
Soo veel ick mercken kan, treckt gh'u den schoen niet aenGa naar voetnoot2):
 
Ick denck, hij past u niet, of will het emmers hopen:
 
Maer, wilt gh' all argewaen
 
Van kaeckelaers ontgaen,
5[regelnummer]
Heet het haer lieghen, Truij, en doet uw' winckel open.
 
Of staet het u niet aen
 
Dat alle man het sagh,
 
Ick weeter een voldaen,
 
Als hij 'tmaer voelen magh.
10[regelnummer]
Maer, soo ghij noch gesicht noch handgreep wilt verwachten,
 
Neemt het niet qualick, moer, wij krijgen quae gedachten,
 
Want wilt ghij geen van beiden doen,
 
Voor seker raeckt ghij aen den Schoen,
 
En alle menschen sullen seggen,
15[regelnummer]
De moije weew kan 't niet ontleggen.
 
Gaet uw' saeck wijslijck overslaen,
 
Ick meen ghij hebt mij wel verstaen.
 
7. Maij.

NachtlessGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.

 
Die light en steent aen heete Gichten,
 
En soeckt sijn lyden te verlichten,
 
Vall' maer aen Rijmen en aen Dichten,
 
Of, is het mogelyck, in slaep.
5[regelnummer]
Sijn' pijnen sullen soo veel min zijn,
 
En beter salt hem, in mijn sin, zijn
 
Als dat hij daer, och armen, in sijn'
 
Elende, ledigh legg' en gaep.
 
7. Maij.
[pagina 293]
[p. 293]

Boeren BijbelGa naar voetnoot1).

 
Kees Louwen seght, soo Trijn mijn even naesten is,
 
So lev' ick naerde Schrift, als elck in sijn gewis
 
Daer naer betaemt te leven,
 
Gelyck 'er staet geschreven,
5[regelnummer]
(Ick weet het niet soo nauw) Capittel thien of elf;
 
Want ick heb Trijn soo lief, ten minsten, als mijn self.
 
8. Maij.

[Ma Goutte n'est pas tant extreme]

 
Ma Goutte n'est pas tant extremeGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+
 
Que je m'en plaigne en general.
 
Car ie me porte bien moij mesme,
 
Mais mes deux pieds me portent mal.
 
8. May.

De la dependence.

 
Tu couures ta Gorge d'Ivoire,
 
A dessein de nous faire croire
 
Que tes miserables Tettons
 
Sont fermes et ronds pelottons.
5[regelnummer]
Mais, en considerant ton aage,
 
Nous nous en formons une image
 
De ces Boursses qui font pitié,
 
Vuides d'Escus plus qu'à moitié.
 
Que si telle est ton infortune,
10[regelnummer]
Cache ce qui nous importune,
 
Et nous aijmerons le secret
 
Dont tu crois que l'on aijt regret.
 
Car sache, que parmi les hommes
 
De toutes les plus belles Pommes
15[regelnummer]
Les plus fins et mieux entendus
 
Ne goustent pas les Cas pendus.
 
Voire, tant sont ces fruits infames,
 
Qu'on nous dit que parmi les dames,
 
Comme chascune entend son cas,
20[regelnummer]
La plus part ne les aijment pas.
 
10.e Maij.
[pagina 294]
[p. 294]

Op een contrefeitselGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Maeij gaf haer self te pand,
 
In schilderij, te weten:
 
Daer had se toe geseten
 
Voor Claes haer trouw Galant.
5[regelnummer]
Die 'tstuckje quamen kijcken
 
Verklaerden eenerhand,
 
't Kost beter niet gelycken.
 
Claes zeij, Gemannen gh' hebt gelijck
 
En hebt het goed te weten;
10[regelnummer]
Maey heefter toe geseten;
 
'T is reden dat het wel gelijck':
 
Maer, magh ick oock wat seggen,
 
't Geleeck mij wel soo wel, wouw Maeij 'er eens toe leggen.
 
12. Maij.

Contrefeitsels gewisselt.

 
Ghij schenckt m'uw schoone Self, ick u mijn leelijck mij:
 
'T is evenwel kamp op, en elck al even blij:
 
De reden is mijns Oordeels,
 
Ghij houdt dat ghij mij geeft; ick krijgh; wie heeft meer voordeels?
 
eod.

Aen ijemand.

 
Ghij klaegt, ick sie te nauw, wanneer van uw gedicht
 
Komt te verschijnen voor mijn al te vies gesicht;
 
Goe Reden en goed Rijm soo nett aen een te rijghen,
 
Is, segt ghij, wat te hard en altyd niet te krijgen.
5[regelnummer]
Kont ghy 't niet krijgen, vriend, wie dwingt u? laet het staen;
 
'T is beter ijet heel niet, als yet niet heel gedaen.
 
eod.

A mad.le H. de Brederode.

 
La Souueraine de Viane
 
Est requise par un vieux Asne
 
De vouloir encor l'honorer,
 
Auant que de se retirer,
5[regelnummer]
D'une visite charitable;
 
Luij mesme n'estant pas capable
 
De sortir de son Cabinet,
 
Qu'elle trouuera propre et net,
 
Meublé de Bijoux d'importance
10[regelnummer]
Et dont je croij que l'abondance
 
Luij semblera de quelque prix.
[pagina 295]
[p. 295]
 
Adieu, Souueraine; Ie suis
 
Et tant que je seraij en estre
 
Tousiours vous me verrez paroistre,
15[regelnummer]
Moins de la bouche que du coeur
 
Vostre tres humble seruiteur
 
Z.
 
Dont le mal n'est pas tout extreme,
 
Qu'il le tourmente en general,
 
Car il se porte bien luij mesme,
20[regelnummer]
Mais ses deux pieds le portent mal.
 
 
 
I'aij mal escrit;
 
Mais c'est au lict.
 
13. Maij.

[Claes heeft een kostlyck wijf, en kostelijcke Boecken]

 
Claes heeft een kostlyck wijf, en kostelijcke BoeckenGa naar voetnoot1),
 
Daer in hy en sijn wijf pas even veel verstaen.
 
Tot dat wijfs onderhout moet Claes financie soecken;
 
En daerom houdt voor eerst de schoone Boeck-Cass aen.
5[regelnummer]
Wat is daeraen misdaen, wat valter op te spotten?
 
Al soo wel eet het Wijf de Boecken, als de Motten.

A madem.le la comtesse de BrederodeGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.

 
On m'impute un beau mot que je n'aij point produit,
 
Et, Belle, vous sçauez que l'histoire en est fausse:
 
Vous l'auez si bien dit
 
Que je l'aij mal escrit,
5[regelnummer]
Et, tesmoin le Heros (Dieu le garde et l'exauce)
 
Qui premier me l'apprit,
 
Le bon plat est de vous, de moij la sotte sauce.
 
May.
[pagina 296]
[p. 296]

[Quaeris nostro Patri Petro]

 
Quaeris nostro Patri PetroGa naar voetnoot1)
 
Epitaphium absque Metro?
 
Potes dicere, si velis,
 
Pater noster est in Coelis.

Aen moije aeltje.

 
Foeij, Aeltje, siet niet suer, dit moetje van mij weten,
 
Daer is een regel op, en die en gaet noyt mis:
 
Weest moij en over-moij bij all dat moij kan heeten,
 
Daer is noijt Meisje moij dat gheen soet meisjen is.
5[regelnummer]
En willje, moij of niet, moij heeten, hoor ick eisch je
 
Niet als die kleine kunst, weest niet als een soet meisje.
 
16. Maij.

Haegsche kintsheitGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.

 
Wij hebben eens gekoott, geknickert en getolt,
 
En 'tsoudt hem soo wel doen, indien wij 'twel versinnen:
 
Maer siet den Haegh eens aen, daer wordt soo mal geholt,
 
Als of men 'tkinder-werck van niew af wouw beginnen:
5[regelnummer]
Iae 'twerck van kinderen die niet en konnen gaen.
 
Peinst ijemand hoe ick 't meen, 'ten kost hem niet veel vragens:
 
'tVolck heeft geen beenen meer, en de Voorhoutsche baen
 
Berst schier van luije weeld en dertle Rollewagens.
 
18. Maij.

Bruijlofts gedichtGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.

 
Een' Stadt-deur hoog en swaer plat op der aerd gelegen
 
Is maer met Mannen macht te tillen of bewegen:
 
Maer als sij hangt en draeyt op haer' gesmeerde spill,
 
Kans' yeder met een' hand beroeren soo hij will.
5[regelnummer]
Dit troostelyck Morael bedocht ons korte Grietje
 
Does' eerst te bedd ghingh met haer Bruijdegom klein Pietje,
[pagina 297]
[p. 297]
 
Ga naar voetnoot+
 
Dat's lange Pier, om jock met sulcken naem bekleet,
 
Gelijkm' een schoonen Hengst wel een moij Paerdjen heet.
 
Speelnooten, Man en Maeghd, 't sal oock uw' beurt eens werden,
10[regelnummer]
Denckt dan aen Grietjes less: en wenscht nu neffens mij
 
Dat 't hier Eendrachtigheit oneindelijck mogh' herden,
 
En dit oneffen Paer noijt in 't oneffen zij.
 
Geluck dan Reus en Dwergh, Ell en Spell, Lijf en Lijfje,
 
Geluck in hoogh en laegh soo veel ick wenschen kan,
15[regelnummer]
Alleen beklaegh ick u, Heer Bruydegom, groot Man,
 
Dat ghij meest liggen sult ter knie toe sonder Wijfje.
 
Ghij Bruijdje, korte knoop, naer ick 't begrijpen kan,
 
Zijt aenden besten koop: want, soo ghij quaemt te leggen
 
(Als sommige gebeurt) ter knie toe sonder man,
20[regelnummer]
Daer 't volck soo praetigh is, wat vielder niet te seggen?
 
Oock als ick duijm voor duijm, tot twee of drij dozijn,
 
Bereken, en besteck van stuckje maeck tot beetje,
 
En wat een Schepseltje uw Bruijgom dan most zijn,
 
En wat elck edel lid sou wesen voor een leedje;
25[regelnummer]
Wegh met het Poppegoed, wegh, segg ick, verr van hier,
 
En hoort, ghij lange mans, en hoort, ghij korte vrouwen,
 
Natur' haer' eigen wijz is 't voegelijxt bestier,
 
All die sich daer na schickt en raeckt aen geen berouwen.
 
En, heb ick wat geloofs, (mijn leven is haest uijt,
30[regelnummer]
Mij dunckt het komt mij toe) in all mijn' lange daghen
 
Sagh ick noijt Bruijgom droef om al te korte Bruijd,
 
Noijt hoord' ick korte Bruijd van langen Bruijgom klagen.
 
Dus, Grietje, leeft gerust, derft dat ghij gistren dorst,
 
Wat magh ick prevelen! mijn preken is ten ende,
35[regelnummer]
En vragen nu mijn beurt: kom Griet, spreeckt uijt de borst,
 
Hoe vaert ghij bij de lengd', is 't niet een swaer' elende?
 
 
 
Sluijt dit in uw custodie
 
Want satis est pro hodie.
 
(18. Maij.)

Present d'une bible dorée.

 
Peut estre estimez vous que ce que je vous donne
 
N'est qu'un joli Bijou: mais c'est un grand thresor;
 
Tonne d'Or en effet, mais qui, pleine, resonne,
 
Sous couuercle doré tout le dedans est d'or.
 
18. Maij.
[pagina 298]
[p. 298]

[Spreeckt Truij van Trouwen aen, strax valt sij op haer platt]

 
Spreeckt Truij van Trouwen aen, strax valt sij op haer platt,
 
En schreewter overluij af,
 
Br. heen, 'Khebb'er den Br. af.
 
Dat en geloov ick niet; maer heel wat anders; Wat?
5[regelnummer]
Dat Truy 'er niet den Br. af heeft, maer geern af hadd.
 
23. Maij.

[Frans, trouwje moije Leen, die 't hoofd soo zedigh staet]

 
Frans, trouwje moije Leen, die 't hoofd soo zedigh staet,
 
Als ofs' een Klopje waer? jij hebter vrij een' koop an;
 
'K weet datse nacht om nacht goeds moeds te bedde gaet
 
('Kderf 't qualick seggen) met een Rotterdammer Koopman.
5[regelnummer]
Maer, Frans, siet niet soo nauw: de Koopman is beleeft,
 
En in heel Rotterdam weet icker geen bequamer
 
Tot soete danckbaerheit: soo gh' hem goe' woorden geeft,
 
Ghij sult hem welkom sijn tot in sijn' beste Camer.
 
24. Maij.

Op het roeyen van myne mastboomen op HofwijckGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Bredasche mannetjes, danck hebt voor uw schoon groen.
 
Jong hebt ghy 't my gegunt, jong had ick het van doen.
 
De Reden en de Tijd segt dat wij scheiden moeten:
 
'k Sie 't aen uw Toppen oock: ghy krimpt van koude voeten.
5[regelnummer]
'k Gae stellen daer ghij stond trouw Hollands draegbaer hout,
 
Daer vrucht af komen sal, en vreugd, van jong en oud.
 
Beleev ick 't voordeel niet ('k sal't niet beleven kunnen)
 
Hoe kan ick 't beter als mijn' lieve kind'ren gunnen?
 
Alleen wensch ick mij toe noch soo lang laer en dagh,
10[regelnummer]
Dat ick haer Hofwijck schoon en vruchtbaer lev'ren magh.
 
24. Maij.

NochGa naar voetnoot2).

 
Dit groene Noordsch gewas
 
Dat Hofwijcks luyster was
 
In alle kijckers oogen
 
Is langer niet te doogen.
5[regelnummer]
Wie had dat oyt gelooft,
 
't Groeyt Hofwijck over 't hoofd.
 
De boompjes stonden prachtigh,
 
Maer wierden mij te machtigh;
[pagina 299]
[p. 299]
 
Haer schaduw had ick lief,
10[regelnummer]
Maer haett haer ongerief;
 
Haer vruchteloose toppen
 
Verdropen blad en knoppen;
 
Haer' wortelen geweld
 
Vernielden all het veld,
15[regelnummer]
Dat schier, half uytgegeten,
 
Sijn weelde had vergeten.
 
Komt Planters overluyd
 
Spreeck elck sijn Vonnis uyt;
 
Kunt ghy 't my niet vergeven,
20[regelnummer]
Dat ick noch by mijn leven
 
Mijn erfie suyver maeck
 
En vrucht soeck by vermaeck,
 
En sorg voor mijner erven
 
Lang wel-zijn na mijn sterven?
25[regelnummer]
Is 't niet de beste kans,
 
By dat ick veel goed lands
 
Liet dorren en verquynen
 
En in den grond verdwijnen?
 
'k Weet een gelyckenis
30[regelnummer]
Die hier niet qualick pasten:
 
Zee-luy zijn kloecke gasten,
 
Als geen meer hoop en is
 
Tot haer behoudenis
 
Van volck en schip en lasten,
35[regelnummer]
Dan kerven sij haer masten.
 
Liet ick de mijne staen,
 
Arm Hofwijck sou vergaen.

Nacht-werckGa naar voetnoot1).

 
Terwijl ick legh en geew
 
En niet van Gicht en schreew,
 
Vereer ick dit ons' Eew,
 
En Truij de frische Weew;
5[regelnummer]
'Kwou datse quaed wouw wesen,
 
Als s'alles had doorlesen,
 
Soo moghtse goede lien
 
Haer onschuld laten sien.
 
25. Maij.

[Ayons souuent quelque bon mot]

 
Ayons souuent quelque bon motGa naar voetnoot1),
 
Que la bell' humeur vous exprime,
[pagina 300]
[p. 300]
 
Il viendra tousiours quelque sot,
 
Qui vous le gaste en rime.
 
25. Maij.

MementoGa naar voetnoot1).

 
Strateno morto
 
Fu'l primo in porto:
 
Renswouda è ito,
 
Che l'hà seguito:
5[regelnummer]
Del vecchio Trio
 
Resto sol' io,
 
Sento ch'il Ciel m'addita
 
Quanta m'auanza, e quanto breue vita.
 
25. Maij.

Maegh-sorghGa naar voetnoot2).

 
Schaft mij geen' Hammen op; de beste van Westphalen
 
En zijn geen' leckernij om mijn' maegh op t'onthalen;
 
Of levertse mij morw als Boter op den Diss,
 
Ick magh gheen' Ham, indien 't geen' Boter-ham en is,
5[regelnummer]
En Bot'rham, moet ghij weten,
 
Is van mijn leckerst eten.
 
5. Iun.

Statera.

 
Non doleo, si quando mali quid sentio, quantum
 
Gaudeo non plecti me grauiore malo.
 
Quippe nihil patior, nil me fateor passurum
 
Tam graue, quin grauius promeruisse sciam.
5[regelnummer]
Sin mala sic nondum supero; bona protinus illis
 
Confero quot Martis dant mihi fata frui.
 
Haec bene si reputo, sum, vel me judice, dignus,
 
Qui, male parua ferens, maxima saepe feram.
 
1. Iul.

[Si, qui taille en plein drap et bastit reglement]

 
Si, qui taille en plein drap et bastit reglementGa naar voetnoot3),
 
Se flatte de l'honneur d'un parfaict bastiment,
 
Quelle approbation n'a-il pas meritée,
 
Qui dans ce bel endroit de grand coeur entreprit
5[regelnummer]
De metamorphoser un si mal taillé
 
En un si bel habit.
 
24. Iul.
[pagina 301]
[p. 301]

Sur des tablettes à miroir.

 
Mon Marchand m'a mal satisfaict
 
Si dedans le petit pacquet
 
De ces miserables Tablettes,
 
Vous n'apprenez quelle vous estes.
5[regelnummer]
Et si vous n'y trouuez tout faict,
 
Sans main de Peintres ni Poetes,
 
Vostre tres-excellent Portraict.
 
25. Iul.

Autre.

 
S'il est vraij que tout homme s'aijme,
 
Vous deuez aijmer ce present,
 
Car en l'ouurant, tout à l'instant
 
Vous ij rencontrerez vous mesme.
 
eod.

BreviusGa naar voetnoot1).

 
Een Ioffer vraegde Dirck, hoe 't Dorp hiet tusschen beiden
 
Den Leidschen Dam en Leiden.
 
't Heet als die dingen van gebruyck
 
Dat ghy draegt, zeid hy, voor uw Buyck.
5[regelnummer]
Wegh met die ongeschickte woorden,
 
Antwoorde een Domine die 't hoorden.
 
Heer, sprack Dirck, wat's er aen miszeit,
 
Is 't niet Voorschoten dat daer leit.
 
28. Iul.

Contre les bouts rimezGa naar voetnoot2).

 
Le jeu des Bouts rimez, exercice des foux,
 
Que vous trouuez si doux
 
Est si peu de nos gousts
 
Que nous en sommes souls,
5[regelnummer]
Autant que de vieux choux
 
De puces et de poux
 
Dessus nous et dessous,
 
Et nous escrions tous,
 
Morbleu, quand verrons nous
10[regelnummer]
Le bout de tant de Bouts?
[pagina 302]
[p. 302]

Op het overlyden van den heere d. de Leida van LeewenGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Soo soud' een' Keers uijt gaen, niet van gepijnight Was,
 
Niet van gesmolten Smeer, maer van het best Gewas
 
Van Oostersch Indien, en uijt de groene kraenen
 
Van 't kruydigste Geboomt sijn' kostelycke Traenen,
5[regelnummer]
Van Noot en Nagelen en edeler Canneel,
 
En uijt die Balsamen een aengenaem Geheel
 
Te samen ingekneedt: soo brandde die ten ende
 
Met all den selven geur daeraen mense doorkende
 
Soo langs' in 't branden was; soo gafs' haer Vlammen op,
10[regelnummer]
Noch liefflijck inde pijp tot op den laesten drop.
 
Soo gingh van Leewen uijt met all den drang van deugden
 
Daer van hij swanger was, die 'tVaderland verheugden,
 
En 's Lands bekommering, en aller Wed'wen pijn,
 
En aller Weesen leed het sijne deden zijn.
15[regelnummer]
Soo drijft haer goede reuck tot door de droeve Wolcken
 
Van Neerlands niewen rouw, tot d'overzeesche volcken
 
En Hof en Coningen, gevoeligh van 'tverlies
 
Van dienstiger lands-spruijt als lang in Holland wies.
 
Meer swijgh ick: 'tmoght hem noch verveelen onder d'aerde;
20[regelnummer]
Soo wangevoeligh was sijn vroom Hert van sijn' waerde.

Troost.

 
Belieft den Heere mij te plagen,
 
Mijn' vrienden staen bedruckt en sien 't,
 
Maer ick, mijns selven naeste vriend,
 
Verheughe mij in lichter plagen
5[regelnummer]
Dan ick tot nu toe heb verdient.
 
28. Aug.

De arte senescendi.

 
Si dubitas, male sana, an longam sobrie vitam
 
Vita det, exemplo disce, Iuuenta, meo.
 
Septimus illuxit mihi et octogesimus annus,
 
Nec caput hoc nutat, nec tremit ista manus.
5[regelnummer]
Elige, quisquis es, aut properâ miser esse senectâ,
 
Aut sero nostrâ sobrius arte mori.
 
19. Sept.
[pagina 303]
[p. 303]

In languidula virgilij a me olim excerptaGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Infima Virgilij summis praestare fatemur.
 
Virgilium conferre tamen si Virgilio fas,
 
Haec vide, et e multis horum potuisse pigere
 
Divinum concede virum, cum saeva supremo
5[regelnummer]
Immortale rogo Carmen sententia vovit.
 
Hos aliquis mihi de tam pulchro corpore naevos
 
Rade: triumphabit, nec erit minor illa Maronis
 
Gloria. Ne faxis, nugor temerarie, nugor
 
Stulte. cave tentes quod vel voluisse profanum est.
 
In Vitaulio 20. Sept.

[Imbellem populum de te nil tale merentem]

 
Imbellem populum de te nil tale merentemGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+
 
Opprimis hostili, magne Monarcha, manu?
 
Ecce tuis quantum cedat laus ista triumphis,
 
Quanto parum graui musca Elephante minor.
5[regelnummer]
At, nisi deliros inter, quis credere possit
 
Esse tibi placitum tam puerile nefas?
 
 
 
Heu! potin' ut credam tantam de pectore diuo
 
Barbariem nasci, tam puerile nefas
 
* * *

Myn geckies grafschriftGa naar voetnoot3).

 
Dit is mijn Hondjes Graf:
 
Ick segger niet meer af,
 
Als dat ick wenschten (en de Werld waer niet bedurven)
 
Dat mijn klein Geckje leefde en all' de groote sturven.
 
Hofw. 25. Oct.

NochGa naar voetnoot4).

 
Klein Geckje light hier in: wat gaev' ick groote Gecken,
 
Waer 't doenlijck, om het uijt den dooden op te wecken!
 
Want van de grooten is 'tgetal oneindelijck;
 
Maer, mijn schoon Geckje lief, waer vind' ick uws gelijck?
 
Hofw. 26. Oct.
[pagina 304]
[p. 304]

EucharistiaGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Wy sien 't geschreven staen, hoe 't ons de Heer gebode;
 
Moedwilligh Pausdom, derft ghij 't sus doen daer hij 't soo de!
 
Octob.

Epitaphium catelli meiGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.

 
Stultulus hic situs est: O, si per fata liceret,
 
Quot stultis ego te, Stultule, non redimam!
 
Stultorum bipedum est immanis copia; qui sit
 
Par tibi, quadrupedem, stultule, ubi inveniam?
 
Hofw. 26. Oct.

Orange sous Chalon et NassauGa naar voetnoot3).

 
Pauure Principauté, tant jouée à la paume,
 
Que n'as tu point souffert
 
Sous Iean, Louïs, Guillaume,
 
Iean deux et Philibert!
5[regelnummer]
Combien t'a balotté l'iniquité des hommes
 
Sous sept Princes de plus, jusqu'au siecle ou nous sommes!
 
Ie ne sçaij d'où ce nom d'Orange t'est venu;
 
Celuij d'Orage, helas! t'auroit mieux conuenu.
 
21. Nou.

De la dame d'HerwijnenGa naar voetnoot4)Ga naar voetnoot+.

 
Que pouroij-j'esperer d'une amie incertaine,
 
S'il estoit question seulement de mon bien,
 
Puis que dans son esprit la raison mesme est vaine
 
Qui touche egalement son profit et le mien?
 
23. Nou.
[pagina 305]
[p. 305]

Trouwt Leen alleen

 
Trouwt Leen alleen
 
Soo licht daer heen,
 
En seght haer' besten vriend van allen Ba noch Boe,
 
Sij doet sich ongelijck, hem leed, en vriendschap toe.
 
16.o Dec.

Op sekere bruijloftGa naar voetnoot1).

 
Bedenck ick alle Voor en Tegen, Licht en Swaer,
 
Ick vind dit Houwelijck vol moije dingen: Maer.
 
eod.

Een halve maegds biechtGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.

 
Een Maegd te zijn,
 
Is kleine pijn,
 
Maer 'tvalt seer lastigh om verdouwen,
 
Geen Maegd te zijn en niet te trouwen.
 
eod.
voetnoot1)
Boven één der afschriften van andere hand schreef H.: Dames daghwerck. Niewejaer.
voetnoot+
[krit] vs. 3 met afschr.: in - vs. 9 en 10 komen in 1 afschr. niet voor.

voetnoot2)
H. schreef den titel boven een afschr. van andere hand.

voetnoot3)
Ook in afschr. van andere hand, waarboven H. den titel schreef: Aen Syne Hoogh.t Voor R. van Wesel, voor sijn Soon, te water uijt.
Het versje is afgedrukt in de Versl. en Mded. der Kon. Akad. v. Wetensch. 2de reeks, VIII, 1878, blz. 79, met den titel: Aen sijn Hooght. Voor R. van Wesel. Voor sijn soon te water uyt. - Zie blz. 276.
voetnoot1)
Dit en het volgende versje zijn niet gedateerd, maar staan op hetzelfde blad als Ad Iuvenem Doct. med.

voetnoot2)
Het versje staat op hetzelfde blad als de beide vorigen; het heeft geen datum.
voetnoot+
[krit] vs. 5 misere eerst: animo - Onder vs. 6 is ruimte voor een regel opengelaten.

voetnoot3)
In 2 HSS., het eene met den titel: Pro Romano Weselio ad Principem. Beide HSS. zijn ongedateerd, maar het ééne, dat bij de Lat. gedichten is, staat op hetzelfde blad als de 4 vorige versjes. Ook in afschriften van andere hand.
Het versje is afgedrukt in de Versl. en Meded. der Kon. Akad. v. Wetensch. Afd. Letterk. 2de Reeks, VIII, 1878, blz. 79.
Lambertus Dominicus van Wesel was de eenige zoon van Romanus (zie blz. 256). Hij was blijkbaar militair, maar schijnt zich niet goed te hebben gedragen. Althans in 1686 onderhandelde de vader met de burgemeesters van Alkmaar over zijn zoon, die daar gevangen zat wegens schulden. (Vgl. C.W. Bruinvis in Oud-Holland, 1898, blz. 64).
voetnoot+
[krit] vs. 1 werd' 1 HS.: ben - vs. 2 onverdocht 1 HS.: onverwacht

voetnoot1)
Ook in klad, dat titel en datum heeft.
voetnoot+
[krit] vs. 1 Truy klad: Neel - vs. 2 klad: Al Hombre by der nacht gaets' emmers wel soo vast

voetnoot2)
vs. 5 trecken? Het woord is onduidelijk.

voetnoot3)
Ook in 2 afschriften van andere hand; boven het eene schreef H.: Aen een' vriend, tot maetiger spoed, boven het andere: Aen een overhaestigh vervolger.
voetnoot+
[krit] vs. 3 Deun afschr.: Dan

voetnoot4)
Den titel schreef H. boven een afschr. van andere hand, boven een ander afschrift: Armen Adel.
voetnoot1)
In 2 HSS.; de titel van het eene is: Aenden selven Heere seer kranck te bedde. Onder het versje staat daar: Obijt 7o. Febr. 1682. Ook in afschr. van andere hand; H. voegde daar aan den titel het woord stervende toe.

voetnoot2)
Ook in klad, met den datum. Onder het vers staat daar: Obijt 17. Feb. 82.
voetnoot+
[krit] vs. 9 Omnia quod superat klad eerst: Quod magis, Hospes, ames - vs. 12 Vivere sic klad eerst eveneens, dan: Esse simul

voetnoot1)
Het versje is doorgeschrapt.

voetnoot2)
Ook in afschriften van andere hand; boven één schreef H.: Op R. van Wesels Grafdicht van den H.r van Renswoude, boven een ander: Aen R. van Wesel op de dood van enz. - H. schreef eerst: Romane, 'tis misluckt, al is 't een' oud' histori, en liet daarop vs. 4 volgen.

voetnoot3)
Ook in 2 afschriften van andere hand met den titel: Op den Vloed van 26. Ian. Weer aen.
Den 26sten Jan. braken verscheidene dijken op Walcheren, Noord- en Zuid-Beveland en in Staats-Vlaanderen door. In Rotterdam, Dordrecht en Den Briel werd schade aangericht door het hooge water (vgl. Hollandse Mercurius, voor 1682, blz. 1-8).

voetnoot1)
Ook in klad, met den titel: De H.r van Zuijlichem aenden Heere enz. Boven het klad staat Febr. 1682, onder aan: initio Martij.
voetnoot+
[krit] Bij vs. 12 in het klad in marg.: 10. Praecept.
voetnoot+
[krit] Bij vs. 23 in marg.: Symbol.
vs. 32 monden klad: keelen - vs. 33 Hier klad: Dus -vs. 39 Siet hoe wij verder gaen klad: Ick kom u naerder bij - vs. 42 verpletten klad: versetten
voetnoot+
[krit] vs. 73 Dat klad: Dit - vs. 85 geen gehoor klad: se geen plaets - vs. 86 andere geluijden klad: and're bij-geluijden - vs. 87 less klad: wett - vs. 93 Schepperen klad: schepselen - vs. 96 niet klad: noyt
voetnoot+
[krit] vs. 106 dien klad: den - vs. 117 eerbiedelyck and. lez. in het klad: Gods-diensts gelyck - vs. 124 soo klad: als - vs. 130 om klad: mé
voetnoot+
[krit] vs. 141 word klad: ben - vs. 142 dat klad: dit - vs. 152 verr klad eerst: klaer
voetnoot+
[krit] vs. 186 wat'er klad: waer toe
voetnoot+
[krit] vs. 228 pad klad: spoor - vs. 232 will klad: wegh - vs. 243 razende klad: sinneloos - vs. 255 wijder klad: breeder - vs. 261 De klad: Een - vs. 265 te verwecken klad: op te wecken
voetnoot1)
Het net heeft: Martio.

voetnoot2)
In 3 HSS., één daarvan is bij de Lat. gedichten; 2 hebben den datum. In den titel van 1 HS. staat in plaats van Heer Iohan: Baron.
voetnoot+
[krit] In marg.: Uijt mijn Latijnsch. - Zie blz. 278.
voetnoot1)
Den titel schreef H. boven een afschr. van andere hand.

voetnoot2)
Van Wesel wilde dus de Sinne- en Minnepoppen (1614) van zijn grootvader Roemer Visscher op nieuw uitgeven, vermeerderd met Latijnsche versjes van hem zelven. Het boekje schijnt echter niet gedrukt te zijn.
Onder het versje staat: Emblemata vestra si quando editurus es, cum non ero, habe in antesensum quod de meo perscribas, si tanti videbitur.

voetnoot3)
Vermoedelijk is het vers gericht aan Mevr. van Wassenaar Sterrenburg en doelt het op een portret door Jeanne van Aerssen geschilderd. Zie blz. 97.
Het gedicht is niet gedateerd, maar staat op hetzelfde blad als het volgende.
voetnoot1)
Het HS. is bij de Fransche gedichten; zie de vorige noot.

voetnoot2)
Boven een afschr. van andere hand schreef H.: Van Truij.
voetnoot+
[krit] vs. 1 en 4 Neel afschr.: Truij

voetnoot3)
H. schreef den titel boven een afschr. van andere hand.
voetnoot+
[krit] vs. 1 en 2 Neel afschr.: Truij

voetnoot4)
H. schreef den titel boven een afschr. van andere hand.

voetnoot5)
Het versje is bij de Korenbloemen.
voetnoot1)
H. schreef den titel boven een afschr. van andere hand.
Onder het versje staat: Die de Schoen past, magh hem aentrecken.
voetnoot+
[krit] vs. 5 sackjens het HS. heeft: sackjen

voetnoot2)
Bij de Fransche gedichten. Ook in klad, dat den datum heeft.
Emilio Altieri (1590-1676) was in 1670 tot Paus gekozen en had den naam Clemens X aangenomen. In 1676 werd hij opgevolgd door Innocentius XI.
voetnoot+
[krit] vs. 5 Humile Pescator klad: Pescator d'huomini

voetnoot1)
Het versje bestaat alleen in afschrift van andere hand; het is niet gedateerd. Het is gedrukt bij Schinkel, Geschied- en letterkundige Bijdragen, blz. 37, en heeft daar den datum.

voetnoot2)
Het versje slaat waarschijnlijk op dat: Aen Neel (blz. 291).

voetnoot3)
H. schreef den titel boven een afschr. van andere hand.
voetnoot+
[krit] vs. 3 aen - aen afschr.: aen 't - aen 't
voetnoot1)
H. schreef den titel boven een afschr. van andere hand.

voetnoot2)
In 2 HSS., 1 met den datum 9 Maij, en ook in een brief aan Don Emanuel de Lira van 18 Mei (Lettres françaises).
voetnoot+
[krit] vs. 1 Ma Goutte brief: Que mon mal - vs. 2 Que je m'en plaigne en 1 HS.: Que le mal en soit brief: Qu'il me tourmente

voetnoot1)
Ook in afschriften van andere hand.
voetnoot+
[krit] vs. 8 Gemannen afschriften: Volck

voetnoot1)
Het versje komt voor in een brief aan Don Emanuel de Lira van 18 Mei (Lettres françaises) en is gedrukt in Fruin's Aanteekeningen op Droste, blz. 514.
Het versje doelt op François Villers Zoete van Lake, heer van Potshoek, die in 1678 gehuwd was met Henriette van Aerssen van Sommelsdijk. Hij had zijne fraaie bibliotheek verkocht.

voetnoot2)
Dit HS. is bij de Korenbloemen; een ander, dat den datum 11 Apr. heeft, is bij de Fransche gedichten. Ook komt het versje voor in een brief aan Don Emanuel de Lira van 18 Mei. Het versje is gedrukt bij Fruin, t.a. p., 515.
Toen het vorige versje met H.'s naam de rondte deed, schreef hij dit aan de Gravin van Brederode, die de aardigheid bedacht had.
voetnoot+
[krit] vs. 1 beau 1 HS.: bon - vs. 2 Belle 1 HS.: Beauté - vs. 3 si bien dit 1 HS.: dit si bien - vs. 5 en 6 niet in het and. HS. - In den bovengenoemden brief leest men in plaats van vs. 3-7:
 
Tesmoin le grand Heros, (Dieu le garde et l'exauce)
 
Vous l'auez dit si bien, qui premier me l'apprit,
 
De vous est le bon plat, de moij la sotte sauce.

In plaats van qui premier me l'apprit eerst: que ie l'aij mal escrit
voetnoot1)
Het versje komt voor in den brief aan Emanuel de Lira van 18 Mei 1682 en wordt voorafgegaan door de woorden: Il mourut dernierement icij un Organiste, qui, je croij, vous a bien serui de fois, en su Capella Catholica. Son nom estoit Pieter Pater. et voijci pour son tombeau. - Zie ook blz. 175.

voetnoot2)
Den titel schreef H. boven een afschr. van andere hand, boven een ander afschr.: Koets-mal.
voetnoot+
[krit] vs. 3 geholt afschr.: gerolt

voetnoot3)
Van dit vers komen in H.'s handschrift slechts voor vs. 1-9 en 13-17. Deze regels hebben den datum. Ook in 2 afschriften van andere hand, met den titel: Het 's anderdaeghsche Bruijloft-lied Van lange Piet En korte Griet, Die 't niet en lust die sing' het niet.
voetnoot+
[krit] vs. 2 maer afschr.: nauw - vs. 3 gesmeerde afschr.: geladde - vs. 4 yeder met een afschr.: oock een' vrouwen - hij afschr.: sij - vs. 5 bedocht ons afschr.: versinde vs. 6 Does' eerst afschr.: Eer sij
voetnoot+
[krit] vs. 7 om jock afschr.: geseght - vs. 8 schoonen afschr.: kloecken - vs. 13, 14 afschr.: Geluck dan, Hoogh en Laegh, langh Lijf en korte Lijfje, Onscheidelijck geluck soo lang ick wenschen kan - vs. 15 Heer afschr.: goe - vs. 16 sult afschr.: moet - vs. 23 dan most afschr.: soude

voetnoot1)
Afgedrukt bij A.D. Schinkel, Geschied- en Letterkundige Bijdragen, 36, en bij Jorissen, Constantin Huygens, 399. In HS. bestaan slechts de 4 laatste regels - zij zijn bij Schinkel weggelaten - met den datum 24 Mei. Bij Jorissen is de datum: 4 May. Er is een afschr. van andere hand.
voetnoot+
[krit] vs. 2 gegunt afschr.: vergunt

voetnoot2)
Afgedrukt bij Jorissen, t.a. p., 400.
Het HS. is niet gevonden, wel een afschrift van andere hand; het vers is niet gedateerd.

voetnoot1)
Ook in afschr. van andere hand, waarboven H. schreef: Op 't selve aen Truij. Nacht Werck.

voetnoot1)
Het HS. is bij de Korenbloemen.

voetnoot1)
Het HS. is bij de Fransche gedichten.
Zie blz. 268 en 278.

voetnoot2)
H. schreef den titel boven een afschr. van andere hand; boven een ander afschr. staat: Hammen.

voetnoot3)
vs. 5 un si mal taillé eerst: en un si bel habit - vs. 6 eerst: L'irregularité de cotte mal taillée.

voetnoot1)
Afgedrukt bij Schinkel, Nadere bijzonderheden betrekkelijk C.H., I, 73. Het HS. is niet gevonden; het versje was geschreven op hetzelfde blad, waarop het Casueel Voorval stond, dat in de Koddige en Ernstige Opschriften, dl. II, 1683, blz. 233, is opgenomen. H. verkortte dus het verhaal.

voetnoot2)
Het HS. heeft alleen het jaartal.
voetnoot1)
Het vers heeft geen datum, maar gaat aan het volgende vooraf. Ook in afschrift van andere hand.
Dirk van Leyden van Leeuwen (1618-1682) was burgemeester van Leiden en werd in 1678 als gezant naar Engeland gezonden. Hij was zeer met H. bevriend. Van Leeuwen was den 23sten Mei gestorven (Dagb., 85).
voetnoot+
[krit] Bij vs. 3 is in het afschr. door H. in marg. geschreven: Sulcken kaers is mij uijt Indien gebracht.

voetnoot1)
Ook in klad met den titel: In aliquot Virgilij languores. - Zie blz. 43.
voetnoot+
[krit] vs. 1 praestare and. lez. in het klad: extare - vs. 3 potuisse pigere and. lez. in het klad: taedere putemus - pigere and. lez. in het klad: pudere - vs. 4 concede met het klad; het net heeft: potuisse - vs. 7 illa klad: ista - vs. 8 Ne faxis klad: Tolle manum - vs. 9 profanum klad: nefandum and. lez.: pudendum en als boven.

voetnoot2)
Dit versje en het volgende fragment staan op hetzelfde blad als het klad van het vorige versje.
voetnoot+
[krit] vs. 2 hostili - manu eerst: indignis - modis - vs 3 Ecce and. lez.: Disce - cedat laus ista and. lez.: laus haec indigna

voetnoot3)
Ook in afschrift van andere hand met den titel: Mijn Hond Geckies Grafschrift.

voetnoot4)
De titel staat boven een afschrift van andere hand.
voetnoot1)
Ook in afschr. van andere hand, waarboven H. schreef: Pausen Mis; boven een ander afschr. staat: Roomsche Mis.
Het versje staat op hetzelfde blad als de beide vorige.
voetnoot+
[krit] vs. 2 Pausdom 1 afschr.: Roomen - hij 't 1 afschr.: God

voetnoot2)
Zie blz. 303.
voetnoot+
[krit] vs. 3 immanis eerst: nimirum

voetnoot3)
Waarschijnlijk schreef H. dit versje naar aanleiding van het bezetten van Orange door Fransche troepen. Van 1660-1665 had Lodewijk XIV het vorstendom bezet gehouden, daarna van 1672-1678, en den 14den Aug. 1682 kwamen weder Fransche troepen, die de muren van het stadje sloopten. (Vgl. E. Arnaud, Histoire des Protestants de Provence, du Comtat Venaissin et de la Principauté d'Orange...Paris... 1884, II, 307.)

voetnoot4)
De bezittingen van de vrouw van Herwijnen lagen bij Zuilichem en er was quaestie van bedijking. (Vgl. een brief van H. van 9 Oct. aan Mad.le de Brederode; Lettres françaises.)
voetnoot+
[krit] vs. 4 profit et eerst: bien comme

voetnoot1)
H. schreef den titel boven een afschr. van andere hand.

voetnoot2)
Den titel schreef H. boven een afschr. van andere hand.
voetnoot+
[krit] vs. 3 seer afschr.: wat

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

plaatsen

  • Den Haag


Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • over Sinnepoppen


auteurs

  • over Roemer van Wesel


datums

  • 1 januari 1682

  • 7 januari 1682

  • 9 januari 1682

  • 10 januari 1682

  • 11 januari 1682

  • 17 januari 1682

  • 21 januari 1682

  • 27 januari 1682

  • 2 februari 1682

  • 5 februari 1682

  • 6 februari 1682

  • 11 februari 1682

  • 15 februari 1682

  • maart 1682

  • 6 maart 1682

  • 8 maart 1682

  • 17 maart 1682

  • 18 maart 1682

  • 20 maart 1682

  • maart 1682

  • 13 maart 1682

  • 30 april 1682

  • 2 mei 1682

  • 5 mei 1682

  • 6 mei 1682

  • 7 mei 1682

  • 8 mei 1682

  • 10 mei 1682

  • 12 mei 1682

  • 13 mei 1682

  • mei 1682

  • 16 mei 1682

  • 18 mei 1682

  • 23 mei 1682

  • 24 mei 1682

  • 25 mei 1682

  • 5 juni 1682

  • 1 juli 1682

  • 24 juli 1682

  • 25 juli 1682

  • 28 juli 1682

  • 28 augustus 1682

  • 19 september 1682

  • 20 september 1682

  • 25 oktober 1682

  • 26 oktober 1682

  • oktober 1682

  • 26 oktober 1682

  • 21 november 1682

  • 23 november 1682

  • 16 december 1682