Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Oeuvres complètes. Tome XX. Musique et mathématique (1940)

Informatie terzijde

Titelpagina van Oeuvres complètes. Tome XX. Musique et mathématique
Afbeelding van Oeuvres complètes. Tome XX. Musique et mathématiqueToon afbeelding van titelpagina van Oeuvres complètes. Tome XX. Musique et mathématique

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.36 MB)

XML (1.48 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Volgraff



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/natuurwetenschappen/wiskunde


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Oeuvres complètes. Tome XX. Musique et mathématique

(1940)–Christiaan Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina IV]
[p. IV]


illustratie
Dessin de Christiaan Huygens de 1658.


[pagina VII]
[p. VII]

Musique et Mathématique
Musique
Mathématiques de 1666 à 1695

[pagina 1]
[p. 1]

Hommage de Huygens à Théocrite.



illustratie
La f. 1. du portefeuille ‘Musica’Ga naar voetnoot1) porte outre les figures d'une harpe et d'une lyre que nous reproduisons ici, les citations suivantes de ThéocriteGa naar voetnoot2):


 
πωτωντο ξουϑαι περι πιδαϰος ἀμφι μελισσαι.
 
παντ᾽ ὠσδεν ϑερεος μαλα πιονος ὠσδε
 
δ᾽ὀπωρηςGa naar voetnoot3).
 
 
 
ἠ ϰαλας ἀμμε ποων ἐλεληϑει βωϰος ἀοιδας
 
ὡς ἐυ ταν ἰδεαν τας ἁρμονιας ἐμετρησενGa naar voetnoot4).
 
 
 
ὑψηλον δ᾽ Ἱερωνι ϰλεος φορεοιεν ἀοιδοι
 
ϰαι ποντου Σϰυϑιϰοιο περαν ϰαι ὁπου πλατυ
 
τειχος
 
ἀσϕαλτῳ δησασα Σεμιραμις ἐμβασιλευενGa naar voetnoot5).
 
 
 
χαιρετε δ᾽ἀλλοι
 
ἀστερες εὐϰηλοιο ϰατ᾽ ἀντυγα Ζηνος ὀπαδοιGa naar voetnoot7).
 
 
 
χρηματα δε ζωοντες ἀμαλδυνοντι ϑανοντωνGa naar voetnoot8)
 
Les abeilles dorées voltigeaient autour de la
 
source. De toutes parts flottait l'odeur d'un
 
riche été, l'odeur de l'automne.
 
 
 
En vérité, nous n'avons pas suffifamment remarqué
 
la beauté des chants du berger qui observe
 
si bien les règles de l'harmonie.
 
 
 
Chantons hautement la gloire de Hiéron depuis
 
la mer scythique jusqu'à la ville de SémiramisGa naar voetnoot6)
 
qui cimenta son large mur avec de l'asphalte.
 
 
 
Salut à vous, autres astres, qui parcourez fidèlement
 
vos orbes par rapport à Zeus l'immuable.
 
 
 
Or, les vivants corrompent les choses des morts.
voetnoot1)
Voyez sur sa date la p. 88 qui suit.
voetnoot2)
Nous citons les nos des idylles et des vers d'après l'édition de 1909 de H.L. Ahrens des ‘Bucolicae graeci’. Comparez la note 7 de la p. 88 du T. XIX. Pour les variantes il faut consulter les différentes éditions de Théocrite. Nous croyons devoir traduire les citations sans tenir compte du contexte: chez le poète χάιρετε δ᾽ ἄλλοι ἄστέρες veut dire ‘adieu les autres astres’, c.à.d. autres que la lune; pour ἄμμε nous écrivons ‘nous’ au lieu de ‘nous deux’; nous conservons le mot ‘asphalte’ quoiqu'en français ‘bitume’ soit plus correct.
voetnoot3)
Idylle VII, vs 141-142.
voetnoot4)
Idylle X, vs 38-40.
voetnoot5)
Idylle XVI, vs 98-100.
voetnoot7)
Idylle II, vs 164-165.
voetnoot8)
Idylle XVI, vs 59.
voetnoot6)
Babylone.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken