Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Friesche rymlerye (1681)

Informatie terzijde

Titelpagina van Friesche rymlerye
Afbeelding van Friesche rymleryeToon afbeelding van titelpagina van Friesche rymlerye

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.77 MB)

Scans (46.97 MB)

ebook (3.12 MB)

XML (0.72 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Friesche rymlerye

(1681)–Gysbert Japicx–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 42]
[p. 42]

Friesche Brieven Van Mr. Gysbert Japix.
An dy in allerleye taelle- tonge- kurste- in wittenschip ljefjende Simen Aebbes Gaebema.

I.

Eerste vriend:

 

EEn soete tydkorting souden wy t'samen konnen hebben, indien wy (met dit Friesche werck) eens by malkanderen mochten zyn, want dit overtuygt de laster, dat men onsen Frieschen tael in geen letter-grepen kan begrijpen; geweldig, namelyck dat sy hier in de kunst eener Grammatica bebequamemlyck begrepen is. Ick bedanck U.E. voor d'onderrechtinge van th. voor een d. te leezen. 'k heb zedert beter konnen leezen, hoewel ick geloove dat d'oude Friezen na th. en niet na d. gepronunceert hebben, gelyck wy noch in veele woorden doen.

'k Merck dat den Grammaticus de C. als K. gebruikt. als Baccir voor Backer. ten ware men Baetsir voor Backer t'sijnen tyde seide. want d'oude luyden landwards noch hedendaegs seggen. Beauwe het baetsen. Beauwe boeck joe-môarne, in da het 'ir 't mey yen bactsen. 't iz eeren al baetsen dat nu kromle wirt. 't wirt jiette baetsen. Maer noodsakelyker moet den C.K. wezen in Nuytce [nuytke of nuytkje] Pricce, Priccilce, [pricke, prickelke] Tuwtce, Tuwtilce [tuwtke, tuwtilke] &c.

De klinck-U. wordt seer gemeen voor de stille-V. ende noch meer voor den W. gestelt. als Uioer voor vioer (by my wiuwc-

[pagina 43]
[p. 43]

ke) [wieck, vleugel), Uey voor Wey, Uaegen voor Waeygen, (by my waegen) &c.

Oock wordt Y. voor den stommen J. in (onder andre) dese woorden Yeft. Yeld ofte Yold. seer t'onbruyck gebruyckt. Moeste, indien 't leezbaer wezen zoude, jeft (gift) jild, jold (geld) noodsaecklyck geschreven worden. meer by gelegentheydt.

uwen

G. JACOBS.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken