Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Tot lering en vermaak (1976)

Informatie terzijde

Titelpagina van Tot lering en vermaak
Afbeelding van Tot lering en vermaakToon afbeelding van titelpagina van Tot lering en vermaak

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (21.91 MB)

XML (0.54 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/kunstgeschiedenis


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Tot lering en vermaak

(1976)–E. de Jongh–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Betekenissen van Hollandse genrevoorstellingen uit de zeventiende eeuw


Vorige Volgende
[pagina 266]
[p. 266]


illustratie

[pagina 267]
[p. 267]

70 Jan Verkolje
Amsterdam 1650-1693 Delft

De boodschap
Doek, 59 × 53,5 cm. Gesigneerd en gedateerd 1674
Den Haag, Mauritshuis

Zoals dat vaak het geval is in de 17de eeuwse genreschilderkunst, beeldt Verkolje's schilderij een gebeurtenis uit waarvan de juiste betekenis niet precies valt te doorgronden. Een officier en een jonge vrouw worden in hun triktrakspel gestoord door een trompetter die een brief komt overhandigen. Het raadsel dat de kunstenaar de beschouwer met nadruk opgeeft, luidt: welke boodschap behelst deze brief? De oplossing laat hij in het midden. Met minder nadruk bracht hij andere raadselachtige details in de compositie aan.

Op de achtergrond hangt een groot schilderij, gedeeltelijk overdekt door een gordijn, waarop de Dood van Adonis is voorgesteld. Dit schilderij zou de betekenis van de hoofdscène mede kunnen verklaren - schilderijen in schilderijen geven immers meer dan eens verhelderende vingerwijzingen. Het verhaal van Adonis was in de 17de eeuw vooral bekend uit de Metamorfosen van Ovidius en door de moraliserende uitlegging ervan die Karel van Mander in een vele malen herdrukt boek heeft gegeven.Ga naar eind1

De liefdesgodin Venus, verliefd op de schone Adonis, waarschuwt hem niet op wilde dieren te jagen. Desondanks achtervolgt Adonis een wild zwijn, dat door de jaloerse Mars, Venus' vroegere minnaar, op hem was afgestuurd teneinde hem te doden. Het zwijn verwondt Adonis in zijn geslachtsdelen, waarop hij sterft. Op het schilderij in het schilderij is te zien hoe Venus in haar door zwanen getrokken wagen bij de plaats des onheils arriveert.

Van Mander als moralisator vergelijkt de op jacht beluste Adonis met ‘d'onbedachte Ieught/die den raedt der Hemelscher liefde/verghetende/niet en vliedt/oft hem en ontreckt van het gheselschap der hooveerdige/roeckloose en wreede Menschen/die met alle wapenen der boosheyt zijn aengedaen/oft bereydt alle quade wercken te begaen’. Bovendien leert dit verhaal, volgens Van Mander, welk dodelijk gevaar de jeugd kan bedreigen door de oorlogsgod Mars te bevechten, ‘die soo een wreedt vernielende wilt Vercken onder dees onversichtige verweckt en toestiert’.Ga naar eind2

Uitgaande van Van Mander moet de situatie van de officier en zijn vriendin worden opgevat als een in eigentijds idioom vertaalde en ‘verburgerlijkte’ Venus-Adonis-situatie, en moet de boodschapper met de brief worden gezien als een vertegenwoordiger van de moderne Mars. Van Mander immers duidde de antieke mythen op burgerlijk-zedelijk niveau, hetgeen hij al aangeeft in de ondertitel van zijn boek: ‘Alles streckende tot voordering [voordeel] des vromen en eerlycken Borgherlycken wandels’.Ga naar eind3 Op zijn manier zou Verkolje dit eveneens gedaan kunnen hebben, een burgerlijk tafereel vergeleken hebben met een fabel en dit dan opgeladen met een moraal. De vraag blijft echter of de schilder bij het concipiëren van zijn schilderij inderdaad Van Manders Wtlegghingh op Ovidius' Metamorfosen geraadpleegd heeft.

Het triktrak- of verkeerspel, dat het paar kennelijk aan het spelen was (de vrouw houdt de dobbelsteen nog in haar opgeheven hand), beeldt op overdrachtelijk niveau de wisselvalligheid van het leven, en in het bijzonder de wisselvalligheid van de liefde uit.Ga naar eind4 De betekenis van het triktrakspel kan zowel met de relatie tussen de beide hoofdpersonen, als met de implicatie van de overhandigde boodschap in verband worden gebracht. Een keus valt niet te maken, evenmin als de vraag kan worden beantwoord of Verkolje zich op Van Mander heeft gebaseerd, en evenmin als het raadsel van de brief zich laat oplossen, al kunnen we onze vermoedens hebben over de inhoud ervan. Het is geenszins onmogelijk dat de schilder, aan multivalentie een esthetische waarde toekennend, ons omtrent zijn bedoelingen opzettelijk in het duister heeft willen laten tasten.

eind1
Ovidius, Metamorphoses, X, 503-559; Van Mander, Wtlegghingh, fol. 88. Zie voor het aantal drukken van dit boek van Van Mander, Hessel Miedema, Karel van Mander (1548-1606). Het biobibliografisch materiaal, Amsterdam 1972, 28-30.
eind2
Van Mander, Wtlegghingh, fol. 88 verso. In D.P. Pers, Bellerophon of lust tot wysheyt, ed. Amsterdam 1662, 169-170, komt een gedicht voor, getiteld De Jacht Adonis. 'tGeselschap der Wreede moetmen schouwen, dat eindigt met een waarschuwing aan jonge mannen in de trant van Van Mander: ‘'t Quaet geselschap dient gehaet/Volght altijt der wijsen raedt/Want de onbedreven domheyt/Wort beklaeght als 't is te laet’.
eind3
Van Mander, Wtlegghingh, titelpagina.
eind4
Zie voor de betekenissen van het triktrakspel verder cat. nr. 22 (Duyster).

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • Jan Baptist Bedaux

  • P.A. Hecht

  • Jeroen Stumpel

  • Rik Vos

  • Jochen Becker