Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Spraak (onder ps. Kees Honte) (1986)

Informatie terzijde

Titelpagina van Spraak (onder ps. Kees Honte)
Afbeelding van Spraak (onder ps. Kees Honte)Toon afbeelding van titelpagina van Spraak (onder ps. Kees Honte)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.38 MB)

Scans (4.42 MB)

ebook (2.87 MB)

XML (0.10 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

column(s) / cursiefjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Spraak (onder ps. Kees Honte)

(1986)–Arendo Joustra–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 38]
[p. 38]

Adelsdialect

De adel bestaat nog en wil neuken; 't heet alleen anders. In het laatste nummer van Homologie staat een interview met een corpslid, tevens homo en van adel. ‘In een kroeg sta je urenlang te turen om iemands lul uit de broek te kijken. Ik vind het heel prettig om eerst eens wat in een parkje te wandelen, elkaar zo het een en ander te vertellen, zonder dat je ogenblikkelijk met iemand op de bek moet gaan.’

De uitdrukking op de bek gaan ontbreekt in het deze maand verschenen boekje Het dialect van de adel (Hes Uitgevers, f 22,50). Niet netjes genoeg misschien, maar het kan natuurlijk ook dat het een typische corpsterm is die niets met het ‘adelsdialect’ heeft uit te staan. (In homokringen is de uitdrukking onbekend; van bil gaan wordt wèl gebruikt en betekent hetzelfde). Volgens de samensteller van het boekje, Agnies Pauw van Wieldrecht, ‘zelf geen onbekende in adellijke kringen’, heeft de adel nog wel degelijk een eigen spraak. Mensen die niet ‘rode boekje zijn’ (van adel) en ‘zich graag willen assimileren aan een hogere stand, hebben soms een blinde plek in hun gehoor voor woorden die in die stand gebruikelijk zijn (bijv. taartjes i.p.v. gebakjes; houden van i.p.v. lusten’).

Gebakjes in een tearoom doet de adel rillen; het is taartjes in een taartjeswinkel.

Agnies geeft een uitgebreide lijst met woorden die door de adel specifiek worden gebruikt of juist vermeden. Opvallend is dat adel over frigidaire spreekt in plaats van koelkast, maar toch honger heeft in plaats van trek. En niet directoire of slipje zegt, maar gewoon onderbroek. Wèl nog steeds praten over valies of karbies (en niet koffer), maar toch ‘ik vind het vies’ in plaats van ‘het smaakt me niet’.

Plat praten doet de (land)adel ook. ‘We zijn met z'n beije met de trein gekommen.’ Agnies: ‘Men moet echter niet denken dat alle plat geoorloofd was, allerminst. Als men het proberen wilde, zouden degenen die het niet met de paplepel ingegoten kregen al vlug door de mand vallen.’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken