Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Spraak (onder ps. Kees Honte) (1986)

Informatie terzijde

Titelpagina van Spraak (onder ps. Kees Honte)
Afbeelding van Spraak (onder ps. Kees Honte)Toon afbeelding van titelpagina van Spraak (onder ps. Kees Honte)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.38 MB)

Scans (4.42 MB)

ebook (2.87 MB)

XML (0.10 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

column(s) / cursiefjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Spraak (onder ps. Kees Honte)

(1986)–Arendo Joustra–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige
[pagina 40]
[p. 40]

Homotaal

Op de vingers getikt door Fransje de Waard van het tijdschrift Homologie. Volgens haar is twee weken geleden op deze plaats de uitdrukking op de bek gaan ten onrechte geïdentificeerd met van bil gaan. De Waard: ‘Op de bek gaan is mijns inziens een uiterst beeldende uitdrukking, voor het begrip waarvan geen enkel doordenkwerk verricht hoeft te worden.’ Het is, zo blijkt uit het vervolg van haar brief, een corpsuitdrukking voor flink zoenen. Van bil gaan (ook beeldend) daarentegen betekent ‘de geslachtsdaad verrichten’, meldt het Bargoens Woordenboek van drs Enno Endt.

De Waard geeft in haar brief geen uitsluitsel over de suggestie dat van bil gaan een uitdrukking is die vooral door homo's wordt gebruikt. Ook Endt zegt daar niets over. Hier wreekt zich het gemis van een Nederlands woordenboek waarin het jargon van homo's is verzameld. Voor het Engelse taalgebied is er Gay Talk, A (Sometimes Outrageous) Dictionary of Gay Slang van Bruce Rodgers en de kleine verzameling polari (‘gay slang’) die Peter Burton biedt in zijn memoires Parallel Lives. En voor de Fransen verscheen dit jaar Vocabulaire de l'homosexualité masculine van Claude Courouve.

In Nederland zijn dergelijke verzamelingen onbekend en moeten we ons - al tien jaar lang - behelpen met het Bargoens Woordenboek van Endt en het Erotisch Woordenboek van Hans Heestermans.

Hebben de homo's in Nederland misschien geen eigen dialect?

Volgens drs J.E. Dekker, de enige die in Nederland onderzoek heeft verricht naar ‘de kenmerken van nichterige spraak’, bestaat er inderdaad nauwelijks een eigen vocabulaire. ‘In Nederland is de openheid in homo-kringen veel groter. Vandaar dat het moeilijk is om specifieke homo-woorden aan te wijzen’, vertelde ze het universiteitsblad Mare.

Zou het echt waar zijn? In de nieuwe, elfde druk van Van Dale is het aantal ‘homo- en lesbische woorden’ verdubbeld in vergelijking met de druk uit 1976: van 43 naar 96. Ook dat lijkt nog weinig.

Vandaar de oproep zoveel mogelijk specifieke woorden en uitdrukkingen toe te sturen uit het vocabulaire van de hedendaagse homoseksueel (m/v). Een boekenbon voor het grootste aantal.


Vorige

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken