Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Huwlykszang voor den eerwaerdigen en geleerden heere, Abraham du Pon, predikant te Vlissingen, en de deugtryke juffrouw', Katharina van der Snippe (1729)

Informatie terzijde

Titelpagina van Huwlykszang voor den eerwaerdigen en geleerden heere, Abraham du Pon, predikant te Vlissingen, en de deugtryke juffrouw', Katharina van der Snippe
Afbeelding van Huwlykszang voor den eerwaerdigen en geleerden heere, Abraham du Pon, predikant te Vlissingen, en de deugtryke juffrouw', Katharina van der SnippeToon afbeelding van titelpagina van Huwlykszang voor den eerwaerdigen en geleerden heere, Abraham du Pon, predikant te Vlissingen, en de deugtryke juffrouw', Katharina van der Snippe

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.18 MB)

XML (0.01 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

lofdicht(en)
bruiloftsdicht / epithalamium


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Huwlykszang voor den eerwaerdigen en geleerden heere, Abraham du Pon, predikant te Vlissingen, en de deugtryke juffrouw', Katharina van der Snippe

(1729)–Johan Huibert Jungius–rechtenstatus Auteursrechtvrij

in den echt vereenight den 25 van louwmaent 1729


Vorige
[Folio A2r]
[fol. A2r]

[Het lust me in deeze kou, zo lang als streng van aert]

 
Het lust me in deeze kou, zo lang als streng van aert,
 
Het vuur myns Amtgenoots, zyn liefdevuur, te maelen;
 
Dat liefdevuur, waer door hy zulk een warmte baert
 
In 't hart van KATHARYN, dat ook dees bruyloftzaelen
 
Getuigen van de vlam, die beider harten rooft,
 
Terwyl de Bruit, zo lief, uit eerbre schaemte bloost.
 
 
 
Zo heeft, Du PON, uw min dan entlyk velt gewonnen;
 
Zo praelt ge met zeeg, ja met KATRYNES hart,
 
Dat hart, waerom de stryt, met zo veel vuur begonnen,
 
Met zulk een'dappren moet, die de onverfaegheit tart,
 
Stantvastigh is gevoert: wie zou geen kranssen vlechten,
 
En aen Uw lauwerkroon de groende mirt niet hechten?
 
 
 
Siert U de Dapperheit met haeren lauwertak,
 
En zou de Liefde U met geen mirtebladen kroonen?
 
O! die met zulk een kracht dat weigrend hart verbrak,
 
En daer in liefde en trouw zo gloriryk deed woonen,
 
Verdient de schoonste krans aen dees triomf gewydt;
 
Triomf, myn Vrient, die U van zo veel zorg bevrydt.
 
 
[Folio A2v]
[fol. A2v]
 
De zorg is nu door rust, de vrees door vreugt verdweenen;
 
De hoop bezit haer goet, nu ge al en meer geniet,
 
Dam 't hoopen had verbeeldt. Wanneer zaegt ge U bescheenen
 
met zulk een straelend licht, als uw KATRYNE schiet
 
Uit zuivere oogen, die uw minnend hart eerst wondden,
 
Maar nu haer tedre liefde op 't liefelykst verkonden?
 
 
 
Gelukkigh Bruigom, dien zo lieve en frische Bruit,
 
Uit wier gezight ge ziet een bron van zoetigheden
 
Ontspringen, viel te beurt; een Maegt, die 't snaergeluit
 
Van 't heiligh citerspel bemint, en haere zeden,
 
Van zulk een' heuschen aert, ook naer die klanken richt,
 
Hebt Gy door uwe min tot wedermin verplicht.
 
 
 
En Gy, ô SNIPJE! door de kracht der liefdewoorden
 
Van uwen Abraham tot in het hart geraekt,
 
Spreidt thans geen wieken uit om zyne minnekoorden
 
Te ontvliegen, daerge vast van wederliefde blaekt:
 
Met recht, Katryn, met recht, wie boog niet lief en teder
 
Met zulk een' priester voor het echtaltaer zigh neder?
 
 
[Folio A3r]
[fol. A3r]
 
Bedankt de Bruigom zigh van uw bevalligheên;
 
Wat vergenoegen moet myn vrient aen U dan geeven?
 
Hy, die zo dierbaar gout en zilver op dien Steen
 
Der Kerke bouwt, en bei, door hooger geeft gedreeven,
 
Zo klaer, zo juist, ontdekt uit wet en profecy,
 
En dus 't geheim ontvouwt der schaduwschildery.
 
 
 
Vol waeren ernst weet hy den zondaer te verbaezen,
 
Als hy op Ebal klimt, en dondert met de wet;
 
Vol Evangelivuur doet hy Godts kudde graezen
 
In Sions klaverwie; hy steekt de troosttrompet
 
Voor treurigen; hy tracht den yver op te wekken;
 
En weet den huichelaer in zyn gewaet te ontdekken.
 
 
 
't Gaet wel Du PON, 't gaet wel, dit past Gods trouwen knecht;
 
Vaervoort, en help de Kerk voor 't wolvenheïr bewaeren.
 
Wat zegt het Bruitje nu? Wat zegtze van haer echt?
 
O'k zie het leliwit met roozeverven paeren!
 
'tGenoegen van het hart wordt met haer oog gespelt.
 
Zpp krygt de min haer' loon, zo wint de liefde velt.
 
 
[Folio A3v]
[fol. A3v]
 
Gezegent zy dees echt, door liefde en trouw geheiligt!
 
't Genoegen neem' niet af, maer groeië met den tyt!
 
Voor onvreê zy uw huis door vrede en trouw beveilight,
 
En door geloof en liefde aen uwen Godt gewydt!
 
Ook fluit' de zilvre Maen geen twaelfmael haere kringen;
 
Of 't Bruitje heb' vermeêrt den hoop der Stervelingen!
 
 
 
I.H. IVNGIVS

Vorige

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken