Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De wegen (1916)

Informatie terzijde

Titelpagina van De wegen
Afbeelding van De wegenToon afbeelding van titelpagina van De wegen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.48 MB)

Scans (5.88 MB)

ebook (2.92 MB)

XML (0.14 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De wegen

(1916)–Marie Koenen–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 109]
[p. 109]

De rozengaard
Duitsche Ballade

 
Nu hoort wat van een rozengaard
 
De nachtegalen vertelden:
 
Vier vrouwen in den dageraad,
 
Des avonds zes vechtende helden.
 
 
 
‘Mijn lief is Koning van het land,
 
Ik heersch in het rijk der rozen.
 
Hij draagt een kroon van diamant,
 
Mijn kroon is van geurende rozen.
 
 
 
Drie knapen stil, drie knapen trouw,
 
Zijt wachters bij mijne gaarden.
 
Laat alle jonkvrouwen binnengaan,
 
Maar nooit hier ridders op paarden.
 
 
 
Ze traden dan mijn rozen dood!
 
Hoe zou ik nog leven moeten?
 
Ze traden dan mijn harte dood,
 
Zoo wreed, met hun zware voeten.
 
 
[pagina 110]
[p. 110]
 
Drie wachters stil, drie wachters trouw -
 
En die Koningsvrouwe hun heilig.
 
De poorte dicht, de hagen hoog:
 
Haar rozelaars bloeiden wel veilig.
 
 
 
Toen kwamen door groene lanen
 
Daar drie schoone jonkvrouwen aan.
 
“Ach wachters, gij drie goede wachters,
 
Laat ons in den rozengaard gaan.”
 
 
 
De jonkvrouwen bukten en spraken:
 
“De rozelaars bloeien zoo rood.”
 
De jonkvrouwen plukten en spraken:
 
“De dorens die steken ons dood.”
 
 
 
Drie wachters stil, drie wachters trouw -
 
En de Koningsvrouwe hun heilig.
 
De poorte dicht, de hagen hoog:
 
Haar rozelaars bloeiden wel veilig.
 
 
 
Toen kwamen drie ridders op paarden,
 
Ze hadden van rozen gehoord:
 
“Gij wachters, gij drie snoode wachters,
 
Doet op ons, doet open deez poort!”
 
 
 
De haag is hoog, de poort is zwaar,
 
Ge zult u geen rozen hier halen.
 
Een roze: een wond, een wonde: een roos.
 
Zoo zult ge de rozen betalen,’
 
 
[pagina 111]
[p. 111]
 
Toen streden de Ridders en Wachters.
 
De Wachters die stierven den dood.
 
De rozelaars lagen vertreden,
 
De grond van de gaarde was rood.
 
 
 
De zwarte nacht kwam dalen.
 
Daar klaagde de Koningsvrouw:
 
‘Mijn rozengaard ligt nu vertreden,
 
Maar mijn wachters, ze waren zoo trouw.
 
 
 
Ik zal in rozeblaren
 
Een graf hun graven gaan,
 
En waar de rozelaars bloeiden,
 
Daar zullen drie leliën staan.
 
 
 
Wie waakt dan stil, wie waakt dan trouw
 
Met mij bij die graven zoo heilig?
 
De sterren 's nachts, de zonne daags.
 
De leliën bloeien wel veilig.’

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken