Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
't Is vol van schatten hier... (1986)

Informatie terzijde

Titelpagina van 't Is vol van schatten hier...
Afbeelding van 't Is vol van schatten hier...Toon afbeelding van titelpagina van 't Is vol van schatten hier...

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (85.92 MB)

XML (2.13 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

non-fictie/biografie


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

't Is vol van schatten hier...

(1986)–Anton Korteweg, Murk Salverda–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 41]
[p. 41]

[Kleurenillustraties]



illustratie
Jacobus Bellamy aan A. Mens Janz., uitgever van Bellamy, uit Vlissingen, september z.j. (± 1782). Een deel van de brief is weggebrand.


ik kan niet langer - ik ben [...] //. [E]rlang moet ik haar verlaaten! / dan zal ik - 't is waar - mijn vrienden, / die ik ook bemin, aanschouwen! / maar zoudt gij den glans der sterren, / voor den gloed der zon verkiezen? / Ja! mijn vrienden zijn mijn sterren! / maar - mijn held're zon is Fillis - // en dit gelooft gij wel? niet? // Ja! die zon zal mij verwarmen! / wen 'er zaamgepakte dampen, / dampen van bedroeving klimmen, / zal mijn zon die dampen deelen! / mij in 't treurig aanzigt lagchen! / hoe mijn noodlot ook moog woeden - / deze zon zal mij verheugen! // Hoe staat het met Hulk? is dat reeds gedaan? / nu geen woord meer! gij zult het doen van / den brief? Ja! Vale! / T.T. / B. // den 3. Septemb:


illustratie
Aagje Deken. Miniatuur in ivoor.




illustratie
Slot van een brief van Hieronymus van Alphen aan een onbekende. De rest van de brief is verloren gegaan.


Veel goeds wensche ik u in dit begonnen jaar: ook de nodige kragten / tot uw werk. Zo paatje nog mogt thuiskomen of thuis mogt gekomen / zijn - wijl ik nog eene vizite tot onze uitspanning van een dag / of 3 tenminsten. Remke is te Utrecht bij zijn broeder om Instituten / te repeteeren en blijft, tot het einde der vacantie, uit. Onze hartelijke groe / tenis aan mevrouw; zijt Gode hartelijk aanbevolen: ik ben / T.T.H. van Alphen // 's-Hage den 1 Jan 1790
[pagina 42]
[p. 42]


illustratie
J.F. Helmers. Schilder onbekend.




illustratie
Bril en brillekoker van J.F. Helmers.




illustratie
Willem Bilderdijk aan Madame E.N.W. - Elter, née Woesthoven, de zuster van zijn eerste vrouw - chez Ellen, 22 augustus 1795. De brief begint met een chronostichon, dat behalve het jaartal de volgende boodschap bevat: ‘Zijn hartelijken groet zent balling Bilderdijk / van Londens vrije vest naar Gijsbrechts visserswijk’ (dwz. Amsterdam).


Lieve V. (want men weet niet, hoe voorzichtig men zijn moet.) / Zoo gij 't bovenstaande Chronostichon of Tijdvaers kunt lezen, zult gij de plaats / waar uit ik u schrijf (zoo wel als het jaartal, in de talletters uitgedrukt) weten. Ik / vertrouw echter, u zulks reeds bekend te zijn. - Mijn hart dringt mij, om u te schrijven, / maar wat ik u schrijven zal, weet ik niet. Van mijn verblijf u veel te verhalen, zou een / eindeloos werk zijn. En wat anders, blijft mij over daar ik in zoo veel tijds geen taal / of teeken van u gehad heb, en de brieven mijner vrouw hoe langer hoe wonderlijker / worden? Eilieve, schrijf mij toch ietwes! Ik smeek het u. Schrijf mij uw lieder welzijn, / en dat van mijn dierbaar kind, 't geen gij weldoet. En kunt ge, voeg er bij, dat mijn / vrouw en zoontjen wel zijn. Vertroost mij hier mede, niet als in onze betrekking staande, / maar uit menschlijk en Christlijk mededogen. Nogmaals, ik smeek het u. // Kon ik met twintig, ja al ware 't met driehonderd woorden, u mijn tegenwoordige / levenswijs afschetsen, ik deed het; want waarlijk, alles is hier zoo vreemd en zonderling / voor een Hollander, dat het verbazing geeft. Zeker zoudt gij mij, bij een onvoorzien ontmoe / ten, niet herkennen, gekleed en toegerust als ik ben. En ge moest mij dan op zijn / Engelsch zien zitten eeten! - Helaasl ik kan op die wijze nog Vorst van een Horde / Tartaren worden, als ik mij zoo naar alles leer voegen. - Ondertusschen, 't is hier / net als overal: alleen weet men hier mijn' naam goed uit te spreken. In Hamburg / noemden de Fransche Emigrés mij, Belvedéke,en de Hamburgers Belderbeck; / maar de Engelschman zegt, rechtschapen, B------k. Ook hier is mijn naam / en mijn historie mij voor uit gevlogen, en de geheele wareld kent mij; en men / schrijft mij zoo veel wijsheid, kundigheden, en bekwaamheden toe, dat ieder die / wat weet, mij benijdt, en die niets weet, mij voor een voorwerp van halve adoratie, en / niet van hulp of meêlijden, neemt. Heel fraai, zoo men niet noodig had te eeten, / en verders aan 't achtergelaten deel van ons-zelven te denken. - [...]
[pagina 43]
[p. 43]


illustratie
J.P. Hasebroek, 1847. Door Louis Chantal.




illustratie
A.C.W. Staring. Foto naar een gravure naar L. Moritz.




illustratie
Illustratie uit een door Nicolaas Beets getekend satirisch alfabet.




illustratie
Beets op middelbare leeftijd. Foto: M. Verveer.


[pagina 44]
[p. 44]


illustratie
Een gedichtje van J.J.L. ten Kate, door een negentiende-eeuwse verzamelaar uitgeknipt en opgeplakt. Prentje naar Ary Scheffer.




illustratie
Illustratie uit De portefeuille met platen van Grootvader Sprankhof, een onderhoudend leer- en leesboekje voor kinderen door C.E. van Koetsveld. (tweede vermeerderde druk, 1871; eerste druk, 1856).




illustratie
Reclame-affiche voor de almanak Asmodée uit 1864 met opgeplakte prentjes die uit de almanak afkomstig zijn.




illustratie
Omslag van de achtste druk (1886) van De gedichten van den Schoolmeester (pseudoniem van Gerrit van de Linde).
Illustratie: Anth. de Vries.



Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken