Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Mijn leven (1877)

Informatie terzijde

Titelpagina van Mijn leven
Afbeelding van Mijn levenToon afbeelding van titelpagina van Mijn leven

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.91 MB)

ebook (4.25 MB)

XML (2.48 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/autobiografie-memoires
non-fictie/muziek-ballet-toneel-film-tv


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Mijn leven

(1877)–Mina Kruseman–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Mejufvrouw C.H.
Brussel, 23 Julij 1868.

.........................

Ik ben voor dezen zomer reeds geheel Holland door te logéren gevraagd, maar heb overal bedankt, omdat Papa niet uit de stad wilde gaan van het jaar, maar liever de kennissen eens hier wilde zien.

.........................

Het is hier tegenwoordig kermis op het Champs des manoeu-

[pagina 104]
[p. 104]

vres; eene afschuwelijke pret! Verbeeld u het gansche plein vol kramen, spellen, kroegen, dolende kunstenaars (vier en twee voetige) en afwisselende volksvermakelijkheden als: mastklimmen, zakloopen, worstelen, wedrennen, enz. enz. Voeg hierbij eene onbeschrijfelijke warmte, eene ontelbare menigte menschen, en eene dwarrelende stofmassa, die het geheele feestgewoel als in een dikken nevel hult, dan zult gij u eene kleine voorstelling kunnen maken van hetgeen men hier plaisir durft noemen Eergisteren zijn er courses geweest, gegeven door een Amerikaansch paardenspel. Bij die gelegenheid is eerst een rijder met zijn paard gevallen; van het paard werd niet gesproken, maar de man had een zware wond aan het hoofd bekomen. En daarna eene amazone met haar paard ter neer gestort. De amazone zóó mishandeld dat zij voor dood werd weggevoerd. Van het paard weer niet gesproken. Een paar dagen van te voren had hetzelfde paardenspel eene cavalcade door de straten van Brussel gezonden. Zeer fraaije costumes, en magnifique paarden, maar het intéressantste van de vertooning was toch een olifant, gespannen voor een groote, getraliede, ijzeren kooi, waarin zich een man bevond te midden van vier gedresseerde leeuwen; die merkwaardige équipage werd gevolgd door twee kameelen en hiermêe was de stoet besloten.

.........................

Verleden week ben ik eens op eene soirée musicale (om twee uur 's middags) zoo als een engelsch meisje het noemde; bij Miss E. geweest, waar ik op de volgende wijze kennis met een dominé heb gemaakt. Ik zat boven in de salon te antichambréren, met eene der élèves om mij gezelschap te houden, toen zijn eerwaarde binnen stapte; jong, een gezigt als v.D. een artistique bosch haar op zijn hoofd, een witte das, een rok en veel te korte beenen. De élève présenteerde ons aan elkander, maar noemde onze namen zóó duidelijk, dat ik den zijnen nog niet weet en hij mij Madame tituleerde.

Na mij eerst behoorlijk van het hoofd tot de voeten opgenomen te hebben, zooals ik hem trouwens ook had gedaan, maar wat vlugger en discréter, begon hij:

‘Je connais Madame, j'ai déjà eu le plaisir de vous rencontrer...’

‘Moi, vous m'avez déjà rencontrée? Oh! non, je crois que vous vous trompez Monsieur; du moins je ne m'en souviens pas.’

‘Oh! si, si, je vous reconnais bien, c'était à la noce de Mlle ***.’

‘A une noce? Moi? Jamais de ma vie je n'ai assisté à une noce.’

‘Mais à l'église alors? Je suis bien sûr de vous avoir vue à l'église.’

‘Moi? A l'église? Impossible!’

Hij had geen plaats, anders was hij op dat profane antwoord zeker met stoel en al achteruit gestoven; hij had geen tijd ook,

[pagina 105]
[p. 105]

want juist kwam Miss E. binnen, met hare hofhouding van jonge meisjes.

.........................

Wij hebben hier sedert een paar maanden Tante ** te logeren gehad, die gisteren met den trein van 9 uur vertrokken is, in plaats van met dien van zes uur te gaan.

Met de kermis waren er nergens meer rijtuigen te krijgen dan op het Champs des manoeuvres, waar ze tot laat in den nacht gestationneerd bleven, en tot tien francs per course verdienden; hierdoor waren zij 's morgens zóó vermoeid en zóó rijk, dat niemand de arme tante naar het spoor wilde brengen. Onze koetsier, die wij den vorigen dag besteld hadden, kwam niet. K. (de oppasser) ging hem halen, maar kwam zonder hem terug. ‘Hij wil niet inspannen vóór negen uur, hij is moei, en zijn paard is ook moei, zeit hij.’

Toen ging de geheele huishouding de straat op; Papa, de meid en K. en ik. Wij vlogen als dolende nachtspoken door de leege straten, maar vonden niets voor klokslag acht, en toen sukkelden wij eindelijk naar het station du Nord.

Ik begin hier zoo zoetjes aan geheel in de engelschen te verzeilen.

.........................

Ik heb nu mijn portret zoo mooi laten maken voor Indië, zoo mooi met een scheven nek, dat de photograaf mij nog eens wilde laten poséren voor een groot portret, dat te pronk gehangen zou worden. Maar aangezien ik daar noch groot, noch klein genoeg voor ben, zoo ben ik maar weer in mijn schelp terug gekropen, met mijn armen scheven nek, dik en wel, zonder te pronk te staan voor het charmante Brusselsche publiek.

.........................

29 Julij.

Nog altijd dien zelfden brief! Ik zou haast gaan gelooven dat er een niet rond ding zonder einde uitgevonden was!

Schuins tegenover ons is een zekere Prins Pierre Bonaparte komen wonen; een neef van den keizer, een oud, kreupel wezen, met eene jonge vrouw en een paar aardige kinderen. Hij gelijkt frappant op den keizer, zegt Mevrouw F.; ik vind dat de naam alleen gelijkt.

.........................

 

Mina.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over B.P. Korteweg

  • over D.A. Thieme

  • over Jacob Haspels

  • over P. Haverkorn van Rijsewijk

  • over August Josef Cosijn

  • over Jan Versluys

  • over Jan ten Brink

  • over W.J.A. de Witt Huberts

  • over J.N. van Hall

  • over Catharine F. van Rees

  • over Julius Vuylsteke

  • over J.M.E. Dercksen

  • over Willem Doorenbos

  • over Gualtherus Kolff

  • over Jérome Alexandre Sillem

  • over J. P. Revers

  • over Martinus Nijhoff

  • over Carel Vosmaer

  • over W.I.C. Rammelman Elsevier, jonkheer

  • over Multatuli

  • over Mimi Douwes Dekker

  • over Betsy Perk

  • over Lucie Baart

  • over Elize Baart

  • over Antoine le Gras


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 23 juli 1868

  • 29 juli 1868