Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Mijn leven (1877)

Informatie terzijde

Titelpagina van Mijn leven
Afbeelding van Mijn levenToon afbeelding van titelpagina van Mijn leven

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.91 MB)

ebook (4.25 MB)

XML (2.48 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/autobiografie-memoires
non-fictie/muziek-ballet-toneel-film-tv


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Mijn leven

(1877)–Mina Kruseman–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Den Generaal Krüseman.
Bologna 15 Maart 74.

Beste Papa!

Eindelijk zit ik dan toch in Italië! - Lieve hemel wat een armoedige boel! Kampong tjina, ziedaar de beste vergelijking! En koud! Om dood te gaan! Als ik over kou klaag dan is 't toch ook wel koud!

De laatste drie dagen ben ik in Turin geweest. De stad ligt beelderig, omringd van bergen (waarvan de witbesneeuwde toppen ineensmelten met de lichte wolken) en in tweeën gedeeld door de rivier, die langs een hoogte stroomt, waarop een klooster ligt; van 't klooster af vooral een brillant gezicht, maar onerbarmelijk koud! De straten zijn breed en haast overal vindt men aan weerskanten galerijen, als in de rue de Rivoli te Parijs (met arcades) vóór de winkels, die meestal armoedig zijn. Een tocht, met al die open poorten en straten, om weg te waaien! Heel Turin was dan ook aan 't hoesten, niezen en neussnuiten, mijn buren zelfs hebben mij meer dan eens wakker gehoest 's nachts! De reis over en door den Mont Cénis is prachtig, en op zich zelve reeds een reis naar Italië waard, ofschoon de pret wel wat vermoeiend is. 's Avonds om acht uur ben ik uit Parijs vertrokken, en den volgenden avond om zeven uur was ik pas in Turin (sneltrein.) Maar de weg van af Culoz tot Turin is zóó prachtig, dat men geen tijd heeft om aan vermoeidheid te denken, wèl aan die eeuwige kou! De bergen waren van boven tot beneden besneeuwd en de ijskegels hingen aan de rotsen; 's nachts waren de raampjes van onzen wagon zóó stijf bevroren, dat we ze zelfs met een mesje niet helder konden krabben! Ik was toen alleen met een zwitsersche dame, die den ganschen nacht niet geslapen heeft van souffrance! Zóó erg heb ik me de zaak nu niet aangetrokken, waardoor ik ten minste goed geslapen heb en den volgenden dag veel beter voort kon dan zij! Intusschen hebben wij door onze misère kennis gemaakt en heeft ze me in Genève geinviteerd, waar zij thuis hoort. Na haar vertrek ben ik ver-

[pagina 118]
[p. 118]

der gereisd met een engelsch span en met een amerikaansch span dat in Parijs woont; toen hebben wij ons heel confortable gedragen in den tunnel, waar wij bij lamplicht gedineerd hebben, ieder opdisschende wat hij bij zich had en alles eerlijk samen deelende. En van daag van Turin naar hier (een eentonige weg) heb ik weer zulke huiselijke engelschen aangetroffen, om mee te déjeuneeren in gemeenschap van goederen! Een goedige, dikke man, die niets anders bij zich had, bood mij zelfs zijn fleschje met brandy aan! Zoetjes aan verlieten de engelschen den wagen en kwamen er italianen voor in de plaats, één dame en drie heeren; de dame, vrij ploertig, wilde praten, en begon haar buurman aan te spreken, die te deftig was om te antwoorden, en zich doof hield; toen klampte ze uit wanhoop den brandy-man aan, die haar werkelijk niet verstond, eerst in 't italiaansch, daarna in 't fransch, 't hielp niet, de man verstond haar niet, en 't heele gezelschap eindigde met haar uit-te-lachen!

Ik heb in Turin heel veel kerken, paleizen, monumenten museums enz. gezien, maar ik kan niet zeggen dat ik ergens smaak gevonden heb. Alles overladen met goud, en bonte linten en bloemen tot in 't belachelijke toe. Een magnifique marmeren Maria bijv. had een gouden hart op haar maag hangen en een breed rose lint om haar arm, terwijl zij half verborgen stond achter groote potten met allergemeenste, bonte, nagemaakte bloemen. De godsdienst heeft hier eenmaal de kunst in 't leven geroepen, de afgodendienst maakt haar nu belachelijk! En de menschen dan? Men zegt altijd dat een italiaansche bedelaar 't type heeft van een gentleman, ik vind integendeel dat een italiaansche gentleman 't type heeft van een bedelaar! En de dames zien er zoo comiek uit, met haar eigenaardige franschheid! Zij passen niet in haar kleeren, die niet zitten, maar hangen om de slappe, loome leden! Zij hebben figuren als olifanten, en loopen als mannen die nooit japonnen aangehad hebben!

Alles heeft hier een air van armoede en verval, en de entrée van Bologna is zoo misérable, dat er moed toe behoort om verder te gaan, en niet bij de eerste straat terug te keeren om iets beters op te zoeken. Toch moet hier heel veel moois te zien zijn, maar, even als in Turin, men moet 't zoeken om 't te vinden! - Overal zijn énorme pleinen, met monumenten in 't midden, maar de huizen rondom zijn hoog en smerig, vervallen, oud en donker, zóó onsmakelijk mogelijk! Wàt hier mooi is, is zóó mooi dat men 't op zou willen nemen en wegvoeren naar een andere plaats, waar 't beter passen zou, hier past 't niet meer.

 

Mina.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over B.P. Korteweg

  • over D.A. Thieme

  • over Jacob Haspels

  • over P. Haverkorn van Rijsewijk

  • over August Josef Cosijn

  • over Jan Versluys

  • over Jan ten Brink

  • over W.J.A. de Witt Huberts

  • over J.N. van Hall

  • over Catharine F. van Rees

  • over Julius Vuylsteke

  • over J.M.E. Dercksen

  • over Willem Doorenbos

  • over Gualtherus Kolff

  • over Jérome Alexandre Sillem

  • over J. P. Revers

  • over Martinus Nijhoff

  • over Carel Vosmaer

  • over W.I.C. Rammelman Elsevier, jonkheer

  • over Multatuli

  • over Mimi Douwes Dekker

  • over Betsy Perk

  • over Lucie Baart

  • over Elize Baart

  • over Antoine le Gras


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 15 maart 1874