Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Mijn leven (1877)

Informatie terzijde

Titelpagina van Mijn leven
Afbeelding van Mijn levenToon afbeelding van titelpagina van Mijn leven

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.91 MB)

ebook (4.25 MB)

XML (2.48 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/autobiografie-memoires
non-fictie/muziek-ballet-toneel-film-tv


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Mijn leven

(1877)–Mina Kruseman–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Mej. Mina Krüseman.
Dinsdag morgen.

Dank je duizendmaal voor je briefje, hoe goed is dat! Wat ben je moedig en dapper! Stampvolle zalen, dàt is 't essentieele.

.........................

 

Mimi.

 

Dat is 'n groote verrassing voor ons. Mimi zag de laatste dagen bleek van agitatie. We gaven acht op elk uur dat je doorbracht,

[pagina 283]
[p. 283]

en vulden 't aan met wat de bekommering ons ingaf. ‘Nu kleedt ze zich!’ - ‘Nu treedt ze op!’ - ‘Nu is ze moe!’

Ja, je brief van Zondag is 'n groote verrassing! Want ik vreesde dat de Rotterdammer recensie je zou gesmoord hebben, en dat A. & v. O. ‘halt spelen!’ hadden gekommandeerd, vooral omdat er geannonceerd werd: ‘Tweede en laatste voorstelling.’ Nu ken ik die truc wel om ‘laatste’ te annonceeren als men 't niet zoo heel erg meent, maar 't kwam me nu te vroeg!

De Rotterdammer kunstbeschouwer Ga naar voetnoot1 heeft 'n waarheid ontdekt die u en mij onbekend was. We leeren van hem ‘dat 'n kritikus niets produceeren kan.’ En zelfs ‘dat dit 'n bekende waarheid is.’

Mij komt het voor dat die waarheid niet bekend, en in allen geval niet bewezen is, tenzij door zijn voorbeeld. Zeker heeft de onbekende m'nheer O. niets geproduceerd, maar bewijst dit dat het zoo wezen moet? 't Is 'n aardig achterdeurtje voor 't geval dat je hem zoudt voorstellen zelf eens wat te leveren!

Daar hij naamloos schrijft, hebben wij 't recht hem te houden voor den zelfden óok naamloozen kunstbeschouwer in dezelfde krant die (om z'n betaalheer Fransen v.d. Putte pleizier te doen) den volke verklaarde dat de in Vorstenschool geschetste toestanden Ga naar voetnoot2 in Spanje - dus niet ten onzent? - bestaan. Laat hem dàt, en een en ander meer eens zeggen met z'n naam er onder. Zie, dit wilde ik. Dan heette hij Jan en men wist dat Jan 'n uil is, of - want onbekwaam is i niet! - dat Jan zich liet betalen om zwart wit te noemen.

.........................

Wanneer 't in uw kraam te-pas komt, sommeer hem zich rein te wasschen van m'n aanklacht. Want ik beweer in-staat te zijn te bewijzen dat-i oneerlijk schrijft.

.........................

Ik vrees echter dat-i gelijk heeft in z'n aanmerkingen op 't getal tafereelen. Elk neervallen van de gordijn breekt de aandacht, en er is veel kunst noodig om bij elk nieuw ophalen de belangstelling op nieuw te spannen. Daar nu, zooals je telegrafeerde, de mekaniek slecht is, wordt dit zooveel te erger, en ik begrijp dat je hierover klaagt.

Nu schreef je ons eenmaal zelf dat je stuk als zoodanig niet deugde. Maar, meid, dit is toch jammer, het had kunnen deugen! Waarom niet?

Doch ik erken dat jou slagen als actrice hoofdzaak is! En ... als je stuk inderdaad niet deugt (over 't geheel, meen ik, schoone

[pagina 284]
[p. 284]

passages zullen er zeker in zijn!) dan is je triumf als tooneelspeelster des te grooter.

.........................

 

Dek.

voetnoot1
Ex-dominé P. Haverkorn van Rijsewijk.
voetnoot2
Weinige maanden later heeft de groote Multatuli zelf gezegd en laten drukken: ‘Dit stuk speelt in Duitschland!’ Zoo'n poltron!
(1877.)

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over B.P. Korteweg

  • over D.A. Thieme

  • over Jacob Haspels

  • over P. Haverkorn van Rijsewijk

  • over August Josef Cosijn

  • over Jan Versluys

  • over Jan ten Brink

  • over W.J.A. de Witt Huberts

  • over J.N. van Hall

  • over Catharine F. van Rees

  • over Julius Vuylsteke

  • over J.M.E. Dercksen

  • over Willem Doorenbos

  • over Gualtherus Kolff

  • over Jérome Alexandre Sillem

  • over J. P. Revers

  • over Martinus Nijhoff

  • over Carel Vosmaer

  • over W.I.C. Rammelman Elsevier, jonkheer

  • over Multatuli

  • over Mimi Douwes Dekker

  • over Betsy Perk

  • over Lucie Baart

  • over Elize Baart

  • over Antoine le Gras


Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • Mimi Douwes Dekker

  • Multatuli