Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Letterbak. Moeles van de sjalevaeger (1999)

Informatie terzijde

Titelpagina van Letterbak. Moeles van de sjalevaeger
Afbeelding van Letterbak. Moeles van de sjalevaegerToon afbeelding van titelpagina van Letterbak. Moeles van de sjalevaeger

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.67 MB)

Scans (13.54 MB)

ebook (3.05 MB)

XML (0.25 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

column(s) / cursiefjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Letterbak. Moeles van de sjalevaeger

(1999)–Wim Kuipers–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Martelingen

Enkele van de gebruikte werkwoorden komen ook in het Nederlands voor, zoals ranselen, rossen (vooral Vlaams, denk aan de roskam, daar kun je danig mee sjoere), rijten en watsen. Meten of gieten niet.

Deze laatste handelingen brengen me naar de mogelijke oorsprong van deze uitdrukkingen: aanduidingen voor martelingen. Als je ze gemeten kreeg, werd je uitgerekt, opgemeten als het ware. Gegaote kan dan volgegoten met water zijn. Voor schuren (gesjoerd) geeft het WNT ook de betekenis geselen

[pagina 62]
[p. 62]

(boeventaal). Misschien moeten we ook aan het Middelnederlandse schoren denken, de gebruikelijke vorm van het hedendaagse scheuren, met als betekenissen: toetakelen, in stukken scheuren. Uit elkaar gescheurd door vier paarden, maar daar hebben we riete voor. Gesop kan ondergedompeld zijn. Soppe betekent in het Limburgs ook: door water (naetsigheid) of modder lopen. Wat verder opvalt is dat deze uitdrukkingen, ongeacht hun herkomst en betekenis, altijd slaan, aframmelen betekenen. Andere handelingen die danig pijn doen, kunnen niet op deze manier gebruikt worden. Onmogelijk is: hae kreeg ze gesjtaoke, gesjneje, gebrandj, gesjtamp, gesjaote. Dat maakt een verklaring extra moeilijk, hoewel: ik keer terug naar die näöj. Werden die op een gegeven moment te grof gevonden en vervangen door ze? Ik aarzel, maar verwerp het idee niet.

 

Laatste vraag: waarom is hae kreeg ze gesjlage of gehouwd (houwe is slaan, vergelijk houwdegen) vrijwel onmogelijk? Het klinkt alsof iemand pas Limburgs geleerd heeft, en een verkeerde toepassing maakt.

Het zal wel overbodig zijn op te merken dat je aardige behandelingen niet op deze manier uit kunt drukken. Hae kreeg ze geaaid zal elke Limburger opvatten als: een pak slaag. Ook: det

Idiomaticum
Als een Limburger vertelt dat iemand een pak slaag kreeg, en hij is ietwat opgewonden, zal hij al gauw zeggen: dae kreeg mich toch ei pak preugel. Dat mich is hier een gevoelswoord, om de toehoorder duidelijk te maken dat de spreker het allemaal van nabij meemaakte.
Zo klinkt mij niet onmogelijk in de oren: dae kreeg ze mich dao óngenadig gesjoerd, en dan zijn we bij het diepste Limburgs. Dit geheimzinnige ze is nog nooit beschreven, bestudeerd, verzameld. En met verzameld bedoel ik: ik kan geen boek kopen waarin al deze typisch Limburgse eigenheden bij elkaar staan. Zoiets moet er komen. Ik noem dit een idiomaticum. In het laatste deel ga ik daar nader op in.
[pagina 63]
[p. 63]

maedje kreeg ze gepoezeld, hoewel poezele aaien is, speciaal bij dieren en kinderen. Misschien is er een bijgedachte aan: hae kreeg ze gepienzeld, letterlijk: gepenseeld, geschilderd. Volgesmeerd met pek?


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken