Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Kantika pa Bjentu (1963)

Informatie terzijde

Titelpagina van Kantika pa Bjentu
Afbeelding van Kantika pa BjentuToon afbeelding van titelpagina van Kantika pa Bjentu

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.46 MB)

Scans (4.33 MB)

ebook (3.19 MB)

XML (0.03 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Kantika pa Bjentu

(1963)–Pierre Lauffer–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 1]
[p. 1]

Rib'e dia ku mi logra

 
Rib'e dia ku mi logra
 
mi poema di sublime perfekshon,
 
enserando sintimentu di mas noble
 
ku mi por a konsebí,
 
lo mi ta mane' katibu,
 
ku, lantá fo'i paniweri,
 
ku su kurpa na herida,
 
ma su kar' alsá na shelu,
 
ta jorando di kontentu
 
ku su pena ta pagá.
 
Orgujoso lo mi para kontr'i awa,
 
ripitj'ele,
 
pa makwakunan por balja riba bjentu
 
mjentras mi ta resitá.
 
Lo mi pasa den tur mondi,
 
pidi páranan skuchami.
 
Lo mi kamna riba kaja sin ripára,
 
ripitj'ele, pa tur hende,
 
pa su ritmo i su kanto penetrá den kurason
 
di tur esnan ku ta tendemi.
 
Rib'e dia ku mi tin kristalisá
 
e kantidat di pensamentu
 
ku m'a stiwa den mi pechu
 
den akordenan riská,
 
lo mi plama su zonidu riba nubja,
 
implorando firmamento den anochi,
 
k'e por chorja den serena
 
mi delirjo su fulgor.
[pagina 2]
[p. 2]
 
I barankanan lo spanta, sagudí,
 
sigun mi gritu gogorá te den nan tripa.
 
Ai, mi Musa, ta di kon bo n' ta lagami
 
ranka furu di mi alma
 
den poema di mas puru ku tin mi martirisá.
 
Esta teribl ta mi ansha,
 
ki kruel ta mi anhelo,
 
si mi tin ku sigui sufri,
 
enfokando riba tema imposibl pa palabra ekspresá.
 
Ma un dia mi ta lanta,
 
rementá fo'i mi kadena,
 
i n' entrada di prizòn
 
lo tin trianu ku guitara,
 
benta, kachu ku barí
 
pa habri porta di mi kanto.
 
Lo tin koro di nigrita
 
pa judami desbordá mi alegria,
 
i kargando riba seru di nan pechu
 
nan lo hiba melodia
 
dje kansjon ku mi sintí a pursigui.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken