Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Dye hystorien ende fabulen van Esopus (2013)

Informatie terzijde

Titelpagina van Dye hystorien ende fabulen van Esopus
Afbeelding van Dye hystorien ende fabulen van EsopusToon afbeelding van titelpagina van Dye hystorien ende fabulen van Esopus

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (23.04 MB)

ebook (27.60 MB)

XML (0.82 MB)

tekstbestand






Editeur

Hans Rijns



Genre

proza

Subgenre

fabel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Dye hystorien ende fabulen van Esopus

(2013)–Gheraert Leeu–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

§ Die xxiiij. hystorie die vertelt hoe dat esopus den Coninc van egypten die solucye gaf | vander vraghen die hij den coninc van babilonyen gheseynt ende ouerghescreuen hadde |



illustratie

ENde als die coninck hoorde die antwoirde van esopus soe was hy hem seere |[5] verwonderende om dat hij te antwoirden soe subtijl was Ende sprac tot hem in deser | manyeren Hebdij mij ghebracht die ghene die mijnen toorn metselen ende tymmeren | selen Ia ic sprac esopus Mer eerst ende al voren eest van noode dat ghij my wijset die ste- | de daer ghij den voirghenoemden toorn tymmeren wilt Ende die coninc dit hoorende | ghinc van sijn palays ende leyde esopus in een suuerlijc stuc lants seggende tot hem | [10] aldus Siet hier die plaetse daer ic mynen toorn metselen ende tymmeren wil Ende eso | pus settede op elck quartyer vanden stucke lants eenen aern met twee iongen Ende | opbuerende die iongen dat aes in die luchte so begonsten die aernen daer na te vliegen | Ende die ionghen riepen met luyder stemmen Segghende aldus. Brengt ons calck. | moortel hout ende ander reetscap om te tymmeren den voirghenoemden toorn. Ende | [15] als die coninc sach dese dinghen so verwonderde hij hem des vtermaten seer ende | seyde Hoe is dit Sijn daer menschen in uwen lande die vloghelen hebben Ende eso- | pus seyde Iaet heer daer ysser menegherande ende vele Ende die coninc seyde tot e- | sopus Du hebste my verwonnen met reden ende met woirden Mer ic bidde dy dat ghij my | antwoirden wilt op eene vraeghe die welck is dese. Ick hebbe doen comen me- | [20] ryen peerden wt den lande van gryecken die welcke ontfanghen ouermits dat | neyen vanden henxsten die in babilonyen sijn. Doe antwoirdede hem esopus in | alsulcker manyeren. Mijn lieue ende seer gheduchteghe heer coninc morghen sal ic | v segghen die solucy van deser vraeghen. Ende als esopus in sijn herberghe |

[Folio d4v]
[fol. d4v]

ghecomen was sprac hij tot synen knechten in deser manyeren Scicket dat ic een gro | te catte hebben mach Ende alle die dienaren van esopus deden tghene dat hem esopus | gheseyt hadde ende beuolen. ende als esopus die catte hadde so dede hijse openbaer | lijcken gheeselen met roeden. ende als dit saghen die egypcienen liepen sij ter | [5] stont nae die selue catte omme die te vanghen mer sij en hadden die macht niet | Die welcke dinghen die egypcienen terstont bootscaepten haren coninck ende heer Ende | die coninck beual datmen terstont soude laten comen esopus voir sijnen persoone | ende als hij voir sijne hoochheyt ghecomen was. soe vraechde hem die coninc O esopus | wat hebt ghij ghedaen. en weet ghij niet dat die god die wij eeren van alsulcker | [10] figueren ende ghelijckenisse is. want voirwaer soe eeren die egypcienen haren afgod | in die ghedaente ende figueren van eenre catten waeromme ghij grootelyken hebt | mysdaen. ende esopus antwoirde den coninc aldus Mijn lieue heer. dese valsche | beeste heeft desen nacht voerleden alte seer toornich ghemaect den coninc van ba | bilonyen want dese beeste heeft hem ghedoot eenen haen. den welcken hij seer lief | [15] hadde om dat hy gheluyt maecte ende seer wel craeyde ende sanc die vren vander nacht. | Ende die coninc seyde tot hem. O esopus ick en hadde nemmermeer ghemeynt dat ghy | my alsoe gheloghen soudt hebben want ten is niet moghelic dat dese beeste in eender | nacht soude ghegaen wesen ende ghecomen in babilonyen Ende esopus al lachende sprac | tot hem Harde gheduchteghe heere in alsulcker manyeren is dese beeste ghegaen | [20] ende ghecomen in babilonyen ghelykerwijs als die merye peerden die ghi hebt la | ten comen wt gryeken ontfanghen hebben ouermits tneyen van den henxsten | die daer sijn in babilonyen. Ende dit aldus ghedaen sijnde. prees ende louede | die Coninck te mael seere die wijsheyt van esopus ende deden vele meer festy- | neren ende eeren dan hi te voren ghedaen hadde. Ende des smorghens daer | [25] nae so dede die coninck vergaderen alle die wyse ende die philosophen die hi in al | len synen landen vinden conde. Den welcken hi vertelde ende informeerde van | der subtijlheit ende wijsheyt van esopus Ende noodese al te samen in sijn pallays om dat | hi wilde datse met Esopus eten souden. Ende als sy te tsamen gheseten waren sprac deen | van hem allen tot Esopus. vergheeftet my want ick hier ghesent ben om met v te spre | [30] ken Ende esopus seyde hem Segghe tghene dat dy belieft God en begheert niet dat | die menschen lieghen en sullen. Ende daeromme so bewysen wel uwe woirden dat | ghy uwen god luttel ontsiet. omme dat ghy niet anders voirt en brengt dan fa- | bulen ende bedroch Ende een ander philosophe seyde hem. daer is eenen tempel | daer aen staet een colomne die welcke onderhout xij steden. ende elck stadt is bedect met | [35] dertich decselen op welcke decselen twee vrouwen niet anders en doen dan loopen. Ende | esopus antwoirde hem in deser manyeren. Die cleyne kinderkens van babilonyen | souden wel connen segghen die solucie van deser vraeghen. Want desen tem- | pel dat is die hemel. Ende die aerde dat is die columpne. Ende die twalef ste- | den. dat sijn die twalef maenden vanden iaere. Ende oock die dertich ra- |

[Folio d5r]
[fol. d5r]

denGa naar voetnoot158 sijn die daghe vander maende. ende die twee vrouwen die anders niet en doen dan | te samen loopen sijn die dach ende die nacht Dit hoorende die coninc van egypten seyde | tot den edelen van sijnen houe Het is wel recht dat ick nv seynde tribuyt den coninc van | babilonyen Ende die een vanden edelen seyde tot den coninc Heer coninc wij moeten hem | [5] noch vragen een ander vraghe. die welcke is dese Wattet tgehne is dat wij niet ghe | sien noch ghehoort en hebben Ende die coninc sprac tot esopus Ick bidde dij dattu | dese vraghe solueren wilste Ende esopus ghinck van daer in sijn herberghe ende vi- | syerde eene groote obligacye die welcke esopus dede scryuen in deser manyeren | Ick Neptanabus coninc van alle egypten bekenne ende lyde sculdich ende ontleent te | [10] hebben vanden coninc Lycurius duysent marck puyerGa naar voetnoot159 gouts die welcke ic Neptana- | bus coninc van egypten beloeue den voirghenoemden coninc lycurius wel ende duech- | delijcken weder te gheuen ende te betalen bynnen eenen sekeren termijne die al reeds voir | leden was welcke hant gescrifte des smorghens daer nae esopus den coninc van egyp | ten presenterende was Ende als hij was voir den coninc so verwonderde hem die co- | [15] ninc seer van tvoirghenoemde hant gescrijft Ende sprack tot een deels vanden edelin- | ghen van sijnen houe die bij hem waren hebdij tot eenigen tijden ghesien oft horen seg- | ghen dat mij die coninck Lycurius yet gheleent heeft Ende die ridders antwoirden | hem Neen. ende doe seyde hem esopus. eest sake dattet waer is tghene dat ghij | segghet. zoe is die vraeghe ghesolueert. want ghij nv ghesien hebt tghene dat | [20] ghij nye ghehoort noch ghesien en hadt. ende doe sprack die coninck van egypten | dat lycurius die coninck wel gheluckych was die alsulcken dienre tot sijnen bes- | ten ende in sijnder machten waer. ende seynden esopus wederomme in babilo- | nyen met grooten trybuyten ende gauen omme den coninck van babylonyen te | gheuen |

voetnoot158
ra- [D5r] den: Steinhöwel (1476/77, p. 24r en 57r): ‘trabes tringinta’ (dertig balken; Pinkster 2003, p. 1087, s.v. trabs, trabis), ‘dryßig träm’ (dertig balken; gebr. Grimm 1935, kolom 1177, s.v. der Tram). Macho (C3v): ‘trente tratz’ (dertig balken; Toblers 1976, kolom 536, s.v. trastre). Wellicht dat de vertaler ‘trente tratz’ las als ‘dertig raden’. Homberch (1498: D4v) neemt ‘raden’ over. Kuiper en Resoort (1990, p. 72) hertalen ‘dertich raden’ als ‘dertig daken’. Zou een dwarsbalk een pars pro toto zijn voor ‘dak’?
voetnoot159
puyer lees: puer.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken