Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Amoris divini et humani antipathia (1629)

Informatie terzijde

Titelpagina van Amoris divini et humani antipathia
Afbeelding van Amoris divini et humani antipathiaToon afbeelding van titelpagina van Amoris divini et humani antipathia

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.59 MB)

Scans (34.60 MB)

ebook (9.71 MB)

XML (0.27 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

emblematiek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Amoris divini et humani antipathia

(1629)–Ludovicus van Leuven–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 94]
[p. 94]

Attractio Amoris. IV.

 


Ierem.
August.
Barrad.
August.
IN charitate perpetua. dilexi te, ideo attraxi te;
O magna gratiae commendatio, nemo venit
nisi tractus, hoc tamē, (quidquid imperitè & ine-
ptè haeretici dicant) non significat violentiam li-
berum arbitrium abolentem, sed suaue Dei auxi-
lium, quo animas ad fidem & poenitentiam, liber-
tate seruatâ, vocat, ipsismet volentibus & liberè
consentientibus. Noli cogitare te inuitum trahi,
trahitur animus & amore. Non dixit Christus nisi
Pater duxerit, sed traxerit; ista violentia fit cordi,
non carni; crede & venis, ama & traheris: dulcis
est amoris violentia, suauis est, ipsa suauitas te
trahit.

[pagina *46]
[p. *46]


illustratie


Nemo potest venire ad me, nisi Pater qui misit me traxerit eum. Ioan. 6.


 
Dieu est l'attrait, l'Amour la corde,
 
Par qui mon ame au ciel aborde.

[pagina 95]
[p. 95]

Attrait de l'Amour.

IV.

 
Amour, amour, tu es la calamite,
 
L'ambre, l'aymant, l'attrait, la corde eslite,
 
Qui tire l'ame de la terre à Dieu;
 
Sans ton filet ce monde est un dedale,
 
Qui par ses tours gire, monte & deuale,
 
Et nous faict perdre en ce funeste lieu.

 
En el camino del cielo,
 
Porque el alma no se pierda,
 
Le sirue el amor de cuerda.

 
Niemant en compt in mijnen schoot/
 
Die Godt den Vader niet en noot.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken