Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Amoris divini et humani antipathia (1629)

Informatie terzijde

Titelpagina van Amoris divini et humani antipathia
Afbeelding van Amoris divini et humani antipathiaToon afbeelding van titelpagina van Amoris divini et humani antipathia

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.59 MB)

Scans (34.60 MB)

ebook (9.71 MB)

XML (0.27 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

emblematiek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Amoris divini et humani antipathia

(1629)–Ludovicus van Leuven–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 102]
[p. 102]

Venatio Amoris. VIII.

 


Ghisler.
QVid facis? o anima! insectaris vulpes? vulpes
paruulas? oleum & operam perdes. Ignorasne
illarum astutiam? si ignoras, nihil tibi sperandum
de venatione tuâ; si non ignoras, quid ad tam
difficilem te accingis praedam? noui astutiam vul-
pium & illam fateor, sed cum amor mecum sit,
haec nihil illis proderit; quippe ipse multo astutior
& callidior, ipse author innocentis astutiae, magi-
ster inuentionum, doctor subtilitatum, igitur ca-
piamus nobis vulpes paruulas, malas (inquam) il-
las cogitationes quae piarum mentium spirituales
demoliuntur vineas, non solum morsibus pecca-
torum eas deuastantes, verum etiam illarum fru-
ctus absumentes, quibus absumptis, & demolitae
apud Deum censentur; capiamus eas, cum pri-
mum exortae fuerint, scientes non solum mihi esse
vtilissimum sed & ipsi optatissimum, capiamus
eas fugando, capiamus ligando, capiamus occi-
dendo.

[pagina *50]
[p. *50]


illustratie


Capiamus nobis vulpes paruulas qua demoliuntur vineas.
Cant. 2.

 
L'Amour en forme de veneur
 
Chasse les renards de mon coeur.

[pagina 103]
[p. 103]

Chasse de l'Amour.

VIII.

 
Dis moy, qui soit l'inuenteur des finesses,
 
Des beaux desseins, des ruzes & soupplesses,
 
Les plus madré, le plus subtil des Dieux?
 
Si les renards sont la plus fine race
 
Puis que l'amour les prend, attrape & chasse
 
Il faut qu' il soit plus fin encores qu' eux.

 
Las raposas en la vin̄a,
 
Si amor no les va à la mano
 
No dexan sarmiento sano.

 
De liefd' als eene Jaegherin/
 
Jaecht uyt het vosken/ d'eyghen min.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken