Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Theatrum amoris divini et humani (1655)

Informatie terzijde

Titelpagina van Theatrum amoris divini et humani
Afbeelding van Theatrum amoris divini et humaniToon afbeelding van titelpagina van Theatrum amoris divini et humani

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.68 MB)

ebook (3.10 MB)

XML (0.24 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

emblematiek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Theatrum amoris divini et humani

(1655)–Ludovicus van Leuven–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 68]
[p. 68]

Muscipula Amoris.
XXXIV.

Ah! quoties falsa nos laedit imaginis error:

Ga naar margenoot+

 
Mus sibi dum fingit prandia, carcer adest.
 
Et vorat, & capitur, nec erit mihi dicere promptum,
 
Quid prius eueniat, num sapor, anne dolor?
 
Mus peccator homo est, quisquis mala gaudia carpit,
 
Corpore, quod pectus mordeat intus habet.
 
Poena voluptatis comes est, dolor ipsa voluptas;
 
Impurus numquam gaudia pura tulit.
 
Ga naar margenoot+AMoris artes eloquar, quemadmodum expediant? numquam Amor quempiam nisi cupidum hominem postulat in plagas conijcere: cupit, eos consectatur, subdolè blanditur, ab re consulit, blandiloquentulus Harpago.

Ga naar margenoot+

Carpitque, & carpitur vna,
Suppliciumque sui est.

[pagina 69]
[p. 69]

Attrappe de l'Amour.
XXXIV.

 
Il seroit bon pour toy, que tu vins pour apprendre,
 
Mais ie crains qu'en effect, cest pour te laisser prendre
 
Sans auoir plus des sens que n'ont eu ces souris.
 
Garde toy de l'Amour, garde toy de sa force,
 
Car si tu veux l'appas, si tu mords à l'amorçe,
 
Tu n'en prendras iamais, que tu n'en sois repris.
 
No passes alma adelante
 
Si no quieres que tu enpresa
 
Se remate en quedar presa.
 
Gheuangen wort van dat hy jaecht,
 
Een, die te groote liefde draecht,
margenoot+
Cat.
margenoot+
Plaut.
margenoot+
Ouid.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken