Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Repertorium van het ernstige drama in de Nederlanden 1600-1650 (1983)

Informatie terzijde

Titelpagina van Repertorium van het ernstige drama in de Nederlanden 1600-1650
Afbeelding van Repertorium van het ernstige drama in de Nederlanden 1600-1650Toon afbeelding van titelpagina van Repertorium van het ernstige drama in de Nederlanden 1600-1650

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.43 MB)

XML (0.72 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
repertorium


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Repertorium van het ernstige drama in de Nederlanden 1600-1650

(1983)–Hubert Meeus–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 95]
[p. 95]

I.V.D.M.D.H.

123

DEN // GHETROVVVEN // HERDER, // HERDERLIICK // bly-eyndende // TREUR-SPEL. // (vignet: een spittende man, omringd met een lauwerkrans) // IN 'sGRAVEN-HAGE, // - // Vyt de Druckery van // DIRCK MAIRE. // ANNO 1638.
 
O - V - I - P
 
O: Toe-eygen-brief aan Maria Bommer door I.V.D.M.D.H.
V: Aen den Leser.
P: Namen vande gene die in dit Spel t'samenkomen: Alpheus, de Riviere van Arcadien; Sylvio, den Zoon van Montanus; Linco, een ouwdt Dienaer van Montanus; Mirtillo, den vrijer van Amarilli; Ergasto, den met-ghesel van Mirtillo; Corisca de verliefde van Mirtillo; Montanus, den Vader van Sylvio, ende Priester; Titirus, de Vader van Amarilli; Dametas, een ouwdt Slave van Montanus; Satir, wel eer Minnaer van Corisca; Dorinda, de verliefde van Sylvio; Lupino, een Geyten-hoeder, ende Knecht van Dorinda; Amarilli, de Dochter van Titir; Nicander, den Opper-Dienaer vanden Priester; Coridon, Vrijer van Corisca; Carinus, een ouwdt man, Voester-Vader van Mirtillo; Uranius, een ouwdt man, metgesel van Carinus; Een Bode; Tirenius, een blint Waer-segger; Schare van Herders; Schare van Iagers; Schare van Nimphen; Schare van Priesters.
 
Vertaling van Guarini Il Pastor Fido (Worp 1970, I,400).
 
*AUB: 2480 E 30; KH: 29.D.33.
 
Verkuyl 1971, 255-286; Worp 1970, I,400.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken