Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Volledige werken. Deel 1. Geloofsbelydenis. Max Havelaar. Brief aan ds. W. Francken Azn. Brief aan den gouverneur-generaal in ruste. Aan de stemgerechtigden in het kiesdistrikt Tiel. Max Havelaar aan Multatuli. Het gebed van den onwetende. Wys my [...] (1950)

Informatie terzijde

Titelpagina van Volledige werken. Deel 1. Geloofsbelydenis. Max Havelaar. Brief aan ds. W. Francken Azn. Brief aan den gouverneur-generaal in ruste. Aan de stemgerechtigden in het kiesdistrikt Tiel. Max Havelaar aan Multatuli. Het gebed van den onwetende. Wys my [...]
Afbeelding van Volledige werken. Deel 1. Geloofsbelydenis. Max Havelaar. Brief aan ds. W. Francken Azn. Brief aan den gouverneur-generaal in ruste. Aan de stemgerechtigden in het kiesdistrikt Tiel. Max Havelaar aan Multatuli. Het gebed van den onwetende. Wys my [...]Toon afbeelding van titelpagina van Volledige werken. Deel 1. Geloofsbelydenis. Max Havelaar. Brief aan ds. W. Francken Azn. Brief aan den gouverneur-generaal in ruste. Aan de stemgerechtigden in het kiesdistrikt Tiel. Max Havelaar aan Multatuli. Het gebed van den onwetende. Wys my [...]

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.09 MB)

ebook (3.52 MB)

XML (1.19 MB)

tekstbestand






Editeur

Garmt Stuiveling



Genre

proza

Subgenre

non-fictie/brieven
roman
verzameld werk


Bekijk de verrijkte versie van multatuli.online



© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Volledige werken. Deel 1. Geloofsbelydenis. Max Havelaar. Brief aan ds. W. Francken Azn. Brief aan den gouverneur-generaal in ruste. Aan de stemgerechtigden in het kiesdistrikt Tiel. Max Havelaar aan Multatuli. Het gebed van den onwetende. Wys my [...]

(1950)– Multatuli–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 511]
[p. 511]

Verantwoording

[pagina 513]
[p. 513]

Verantwoording

Overeenkomstig de plannen, door E. du Perron kort voor zijn dood ontworpen, zijn in deze uitgave de volledige werken van Multatuli opgenomen in chronologische volgorde; hetzelfde systeem zal worden gevolgd voor de brieven en documenten. Zoals in de bibliografische opgaven hierna staat aangegeven, werden alle bij het leven van de auteur verschenen edities vergeleken, en is telkens die versie welke in literair-historisch en stilistisch opzicht de voorkeur verdiende, als grondslag gekozen voor deze herdruk. Ingeval woorden of wendingen in enige ándere druk een verbetering betekenden, werden zij in de tekst opgenomen; van de ontelbare varianten, die Multatuli's werken opleveren, zijn alleen déze hierachter vermeld.

De aantekeningen die de auteur zelf in latere uitgaven van zijn geschriften heeft toegevoegd, hetzij als inleiding of nabetrachting, hetzij als voetnoten, werden gezamenlijk achter ieder werk afgedrukt, met toevoeging van het desbetreffende jaartal. Om de leesbaarheid niet te schaden door verwijzingscijfers in de tekst, is eventuele nummering vervangen door een aanduiding van bladzijde en regel.

De spelling werd door schrapping van e, o en ch, en door enkele kleine veranderingen méér, in overeenstemming gebracht met de thans gevolgde schrijfwijze. Wij meenden hiertoe te eer gerechtigd te zijn, daar Multatuli zelf omstreeks 1865 een eigen spelling toepaste, die in grote lijnen aan de onze gelijk is. Het feit, dat hij deze later prijsgaf, had een praktische, geenszins een principiële grond. Zowel de door Multatuli geschreven -n, die niet zelden als overgangsklank bedoeld is, als ook zijn curieuze y, bleven gehandhaafd. Ook de Indonesische woorden en plaatsnamen zijn, wat hun spelling betreft, enigermate gemoderniseerd, al was het onmogelijk hierin consequent te zijn zonder Multatuli's tekst aan te tasten. Terwille van de Nederlandse

[pagina 514]
[p. 514]

lezers bleef ook de oude spelling van de oe-klank behouden. De typografie, die destijds bij namen, titels en citaten dikwijls werkte met cursieve, gespatieerde, of in klein kapitaal gedrukte woorden, is naar nieuwere stijl vereenvoudigd.

Vele uitdrukkingen van Multatuli en vele toespelingen op personen en gebeurtenissen uit zijn tijd vereisen voor latere lezers enige opheldering. Zonder naar volledigheid te streven, hebben wij getracht de talrijke moeilijkheden op te lossen; onze dank gaat uit naar allen die daarbij behulpzaam zijn geweest.

Om een strikte scheiding te handhaven tussen Multatuli's teksten en onze verklaringen, zijn deze laatste opgenomen in een alphabetisch register, achter in ieder deel.

G. Stuiveling’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken