Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Princelijcke deuijsen (1563)

Informatie terzijde

Titelpagina van Princelijcke deuijsen
Afbeelding van Princelijcke deuijsenToon afbeelding van titelpagina van Princelijcke deuijsen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (25.94 MB)

ebook (31.54 MB)

XML (0.22 MB)

tekstbestand






Vertaler

Willem Silvius



Genre

poëzie

Subgenre

emblematiek
vertaling: Frans / Nederlands


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Princelijcke deuijsen

(1563)–Claude Paradin, Gabriel Simeon–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Te stante, virebo.



illustratie

Als mijn eerweerdige Heere die Cardi-

[Folio 44v]
[fol. 44v]

nael van Lothringhen, nv onlanx sijn intré dede in sijn abdije van Cluny, soo stont verheuen bouen het portael vander seluer Abdije sijn Deuijse, dwelcke is een Pyramide oft scherpen toren, met een wassende Mane daer op, ronts omme beloopen van onder tot bouen, met schoon groen eetveil, oft climop in Latijn Hedera ghenoemt: ende daer by dese naeuolghende verskens:

Quel Memphien oracle se haussant
Porte du ciel l'argentine lumiere,
Laquelle va (tant qu'elle soit entiere
En sa rondeur) toujours, toujours croissant?


Quel sacre saint Lierre grauissant
Iusqu'au plus haut de ceste sime fiere
De son apuy (ô nouuelle maniere)
Se fait l'apuy, plus en plus verdissant?


Soit nôtre Roy la grande Pyramide:
Dont la hauteur en sa force solide
Le terme au ciel plante de sa victoire:
Prince Prelat, tu sois le saint Lierre,
Qui saintement abandonant la la terre
De ton soutien vas soutenant la gloire.
[Folio 45r]
[fol. 45r]

Welcken Memphetisse miracule minjoot
Draghende tshemels siluer licht schijnende wijt,
Dwelck tot dattet is worden ront en heel groot
Is sterck groeyende ende wassende altijt.


Welcken ghewijdt heylich veyl climmende claer
Tot opt hoochste deser Scima bloeyende,
Sijn steunen (tis een nieuwe maniere voorwaer)
Versterct dondersetsel, des te meer groeyende.


De groote Piramides bediet ons Coninck vroet
Wiens hoocheyt deur sijn stercke macht goet
Inden hemel paelt sijne victorie:
Ghy Prince Prelaet sijt dat heylich veyl soet,
Die heylichlijck verlaet tsweerels ciborie
Onderhoudende met v steunsel zijn glorie.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken